"هل يمكن" - Traduction Arabe en Turc

    • miyim
        
    • var mı
        
    • Acaba
        
    • mümkün mü
        
    • musun
        
    • olur mu
        
    • Bir
        
    • edebilir misin
        
    • edilebilir mi
        
    • edebilir mi
        
    • eder misin
        
    • olabilir mi
        
    • miyiz
        
    • olabilir miydi
        
    • misiniz
        
    - Hmm? Annem ziyaretime geldi. Sonra sizinle tanıştırabilir miyim? Open Subtitles والدتى هنا لزيارتى هل يمكن ان احضرها لاعلى لتقابلك ؟
    - Tehdit oluşturmuyorum. - Ben Bir uçuş polisiyim. Sizi bırakabilir miyim? Open Subtitles انا لا اشكل تهديدا انا ضابط امن جوي هل يمكن ان اتركك؟
    Bu sabah benim için Bir şey yapmanı isteyebilir miyim? Open Subtitles هل يمكن أن أطلب منك عمل شيء لي هذا الصباح؟
    Merhaba. Bu evde yakışıklı Bir ilk yardım elamanı var mı? Open Subtitles ،مرحباً هل يمكن ان يساعدني رجل إسعافٍ وسيم في هذا المنزل؟
    Bana adını verebilir miydin Acaba? Yoksa haftaya mı geleyim? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني الأسم أو آتي إليك الأسبوع القادم.
    Normal kahvenin yarısını alıp kafeinsiz çeşidin... yarısıyla karıştırmanız mümkün mü Acaba? Open Subtitles هل يمكن أن تأخذ نصف القهوه و تخلطه بنصف أخر من الكافيين؟
    Bir dakika onunla yalnız kalabilir miyim veda etmek için? Open Subtitles هل يمكن ان اجلس معها وحدنا لدقيقة ؟ لكى اودعها؟
    Evet, bugun her seyi hatirlama gunum. Geri alabilir miyim artik? Open Subtitles أجل، إنّه يوم استعادة الذكريات، هل يمكن أن أستعيده من فضلكَ؟
    Açık konuşabilir miyim, Aksak, Gelfling* ve genç Burt Reynolds? Open Subtitles هل يمكن أن أكون صادقة معكم المتعثر رينولد بورت الصغير
    Sizinle bu odadan dışarı çıkmayacak Bir sır paylaşabilir miyim? Open Subtitles هل يمكن أن أشارك شيء الذي لا يترك هذه الغرفة؟
    Yüzsüzce Bir şekilde eğitime ne kadar yatırdığını sorabilir miyim yani geçtiğimiz yıllarda? TED هل يمكن أنّ اسألك شكليًا كم أنفقت على التعليم في السنوات السابقة؟
    Çorap modelimi sahneye alabilir miyim lütfen? TED هل يمكن أن أحضر نموذج جوربي على المسرح؟
    Bundan Bir tane yapabilir miyim? ve bunu hesaplamak için kendi dijitalimin üzerinde birden çok seçeneği çalıştırmayı deneyebilir miyim? TED هل يمكن أن أصنع هذه، وأحاول أن أجري خياراتٍ متعددةٍ على ‘أنا‘ الرقمي .. وأن أحسب كل ذلك؟
    Peki, dışarıda birşeyler bulursam, seni tekrar arayabilir miyim? Open Subtitles حسنا، إن أكتشفت أي شيء هل يمكن أن آتي إليك مجدداً؟
    Askerlerin dikkatini başka tarafa çekip Bir paraşüt getirebilecek var mı? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يشتت إنتباه هؤلاء الجنود ويحضر أحد مظلاتهم؟
    Ve bu arada sürprizimin yatak odasında beklemesi mümkün mü? Open Subtitles أوه، بالمناسبة، هل 'يمكن ان تنظرين مفاجئتي في غرفة النوم؟
    Sevmediğin Bir adamda yaşamanın ne olduğunu hayal edebiliyor musun? Open Subtitles هل يمكن أَن تتخيلي الحياه مع رجل لا يحب ؟
    Ama rica etsem bu gece Kontrol Merkezi'ne hiç gelme, olur mu? Open Subtitles ولكن هل يمكن لن تكون هنا في مركز المراقبة هذا كل شيء؟
    Bu işaretlerin Bir kısmı silah veya konut olabilir mi? TED هل يمكن أن تكون بعض علامات رمزا للأسلحة أو السكن؟
    Salı ve yelekleri bu gece hazır edebilir misin? Open Subtitles هل يمكن أن تجهز الطوافة وستر النجاة الليلة؟
    Çürüme suya batırarak kontrol edilebilir mi? Open Subtitles هل يمكن للغمر بالمياه أن يتحكم في تحلل الجثة ؟
    Hayır, zaten şu an ciddi ciddi yanıyor. Biri ona yardım edebilir mi? Open Subtitles كلا ، حرفيا هو مشتعل الأن هل يمكن أن يساعده أحد رجاءاً ؟
    Yarın biraz geç kalabilirim. Ben gelene kadar sınıfı sen idare eder misin? Open Subtitles أنا قد أكون راحله غداً , هل يمكن أن تغطي صفي حتي أراكِ؟
    Ama karşılaştığınız tehlike konusunda sizi ikna edemediysek de onu görebilir miyiz? Open Subtitles لكن بما اننا لم نقنعناك بالخطر الذي تواجه هل يمكن أن نراه؟
    Zaman evreni algılama şeklimizin kısıtlamalarıyla oluşan Bir çeşit illüzyon olabilir miydi? TED هل يمكن أن يكون الزمن هو مجرد وهم بحدود الطريقة التي نرى بها كوننا؟
    Peki, konuklarımıza Bir kesit sunabilir misiniz, siz ne dersiniz kızlar? Open Subtitles حسنا ، هل يمكن أن تعطوا جمهورنا نظرة؟ مارأيكم ، يافتيات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus