"يرتدي" - Traduction Arabe en Turc

    • giyiyor
        
    • giyen
        
    • giymiş
        
    • takıyordu
        
    • takan
        
    • takmış
        
    • giydiğini
        
    • giyinmiş
        
    • giyinen
        
    • giymişti
        
    • takar
        
    • takım
        
    • giymiyor
        
    • giyiyormuş
        
    • üzerinde
        
    Tanıdığımız biri olmalı, kapalı bir yerde kar maskesi giyiyor. Open Subtitles ، عليه أن يكون أحد من معارفنا يرتدي القناع بالداخل
    bu adam bir mont giyiyor. Ben asla yaşlı olmuycam. Open Subtitles هذا الرجل يرتدي حفاضات يا الهي،لا أريد أن أصبح عجوزة
    Dediğim yere doğru bak. Sağındaki mavi yün tişört giyen adam. Open Subtitles الآن أنظر إلى الرجل في جانبك الأيمن الذي يرتدي قميص أزرق.
    Seyit Ali halen hayatta. Baştan aşağı siyah giymiş bir Orta Doğulu arıyoruz. Open Subtitles سيد علي حي ، نحن نبحث عن شرق اوسطى يرتدي طقما اسود اللون
    Hatta bir domuz şapka takıyordu, insanların aşina olduğu bir şapka. TED وكان هناك خنزير يرتدي قبعة، قبعة كان يعرفها الناس.
    Bu da benim işe giderken bayrak rozeti takan bir adamla son çıkışım. Open Subtitles وهذه هي المرة الأخيرة التي أخرج فيها بموعد مع شاب يرتدي علما للعمل
    O Davey Crockett ve ben rakundan şapka giyiyor olurdum. Open Subtitles أمم، هذا هو ديفي كروكيت أعتاد أن يرتدي قبعة الراكون
    Joey 60 yaşında ve hâlâ aynı Bugs Bunny pijamalarını giyiyor. Open Subtitles جوي بعمر الـــ 60 ولا يزال يرتدي نفس بجامة ,باغز باني
    Yaşlı bir adam. Siyah bir takım giyiyor, kır saçlı. Open Subtitles إنهُ رجل عجوز يرتدي بدلة سوداء و لديه شعر أبيض
    Ayrıca her törende lanet acil servis teknisyeni üniformasını giyiyor. Open Subtitles كما أنه يرتدي زي المسعفين في كل تظاهرة وكل عرض
    Dediğim yere doğru bak. Sağındaki mavi yün tişört giyen adam. Open Subtitles الآن أنظر إلى الرجل في جانبك الأيمن الذي يرتدي قميص أزرق.
    - Haklısın, dostum, tuvaletini yaparken... - ...pantolon giyen tek hayvan erkektir. Open Subtitles أنت محق ياصديقي، فالإنسان هو الكائن الوحيد الذي يرتدي ملابسه أثناء الإخراج
    Sakalını kesmiş. 1.90 boylarında ve denizci üniforması giymiş şerefsiz. Open Subtitles ،لقد حلق لحيته، بطول 6.5 قدم واللقيط يرتدي مثل البحرية
    Üşüyor. Islanmak üzere. Mayosunu giymiş, elinde havlusu. TED إنه يشعر بالبرد، إنه بصدد أن يتبلل. إنه يرتدي رداء للسباحة، حصل على منشفة.
    Baba İsa figürlü haç takıyordu .Belki İspanyol veya Portekizli bir çiftçidir. Open Subtitles الأب كان يرتدي الصليب. لا بُد أنه مزارع بورتوريكي أو اسباني
    Sonra biri gelip kurtardı seni, şapka giyip maske takan biri. Open Subtitles و من ثم أتى شخص لإنقاذك. شخص يرتدي قبعة و قناع.
    Ama katil muşta ya da yüzük gibi bir şey takmış. Open Subtitles لكن القاتل كان يرتدي سوار نحاسي أو نوع ما من الخاتم
    Lucretia'nın polise ona tecavüz edenin kovboy şapkası giydiğini söylediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين ان ليكريشا قالت للشرطه ان الرجل الذي اغتصبه يرتدي قبعة كاوبوي
    Tüm katılımcılar ritüele uygun bir biçimde giyinmiş olarak... koridorda hazır bulunacaklardır. Open Subtitles جميع المشاركين وسوف يرتدي بشكل مناسب، وسوف تقع على الأرض مثل الحيوانات.
    Lobby'ye git ve benim bedenimde beyaz gömlek giyinen birini bul. Open Subtitles أذهبي إلى الرواق، وأبحثي عن شخص بحجمي الذي يرتدي قميص أبيض.
    Elleri kancaydı. Çizgili bir mahkum kıyafeti giymişti. Open Subtitles خطاف في يده و كان يرتدي قميص المساجين المخطَّط‏
    Kendimi savunmam gerekirse, inşaat alanında kim kravat takar ki? Open Subtitles في دوري الدفاعي من يرتدي ربطة عنق في موقع البناء؟
    Düşündük de, ona bir takım elbise bulsak fena olmayacaktı. Open Subtitles اتفقنا على أنه سيكون من السلوك البارع أن يرتدي بدلة
    - Kadın elbisesi giymiyor. Onu görme sıran geldiğinde ayrıntıları öğrenirsin. O kitabı yazma. Open Subtitles لا يرتدي الفساتين، وستعرف كل التفاصيل عندما يحين دورك لرؤيته
    Tanık, suçluyu tam olarak görmemiş ama koyu renk bir eşofman giyiyormuş. Open Subtitles الشهود لم يروا المجرم لكن قالوا أنه كان يرتدي بزة رياضية قاتمة
    Ama kameradan bir görüntü elde ettik, üzerinde kıyafet varmış. Open Subtitles لكننا حصلنا على صورة من الكاميرا لقد كان يرتدي ملابس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus