Ich war damals Sheriff und hatte schon so manchen Mord gesehen. | Open Subtitles | لقد كنت الشريف حينها ولقد شاهدت عدد من الجرائم المشتركة |
Du hast kaum deine Schwester gesehen, seit sie ihr Baby hat. | Open Subtitles | .إنهفقط،أنكِ . أنكِ بالكاد رأيتِ أختكِ منذ أن ولدت ولدها |
Ich hab dich mal durch ein Fenster gesehen. Vor sechs Jahren. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيتك مرة خلال نافذة متجمّدة قبل ستّة سنوات |
Ich kenne Ihren Mann nicht, aber ich habe Fotos von ihm gesehen. | Open Subtitles | لم يتسن لي رؤية زوجك إلا من خلال الصور المنشورة له |
- Ich hab ihr Auto letzte Nacht vor der Rangerzentrale gesehen, das war nach Sonnenuntergang. | Open Subtitles | رأيتُ سيارتهم فى باحة وقوف السيارات الليلة الماضية. أىّ أنهم لم يغادروا قبل المساء. |
Nun haben Sie ja die genaue Stelle gesehen, und können mir Stunden, sogar Tage sparen... | Open Subtitles | مع ذلك, لقد رأيتي المكان الصحيح. كان بامكانك ان توفري علي ساعات, وحتى ايام. |
Du kannst mir nicht weismachen, dass du es nicht gesehen hast. | Open Subtitles | لا استطيع الافتراض ان باستطاعتك التظاهر بانك لم تري شيئا |
Sie hat das Geld gesehen. Mein Bild ist registriert. Eure auch. | Open Subtitles | لقد رأت المال.سوف تتكلم صورتي في الملف وكذلك هاري وأنت |
Ich habe Sie schon mal als Dracula gesehen, das war 1938. | Open Subtitles | هل تعرف أني شاهدت دورك لدراكيولا في بيكيبسي عام 1938؟ |
Hey, Alek! Du hast doch auch CNN während des Golfkriegs gesehen? | Open Subtitles | مرحباً يا أليك،أنت شاهدت قناة الـ سى.إن.إن خلال عاصفة الصحراء |
Ich hab ja schon knappe Zieleinläufe gesehen, aber das war haarscharf. | Open Subtitles | أنا شاهدت بعض الصور الممنتجة في وقتي كانت تجرح الشعور |
Wie lange ist es her, seit Sie Ihren Sohn gesehen haben? | Open Subtitles | كم مضى من الوقت على آخر مرة رأيتِ فيها ابنك؟ |
Sie haben behaupten, dass Sie gesehen haben, wie ein Mann meiner Klientin, Anna Buday, Drogen gab. | Open Subtitles | إذًا أنتِ ادّعيتِ أنكِ رأيتِ رجلاً يعطي موكلتي آنا بوديه منشطات أيمكنكِ وصف ما رأيتِ؟ |
Ich hoffe, Sie hatten angenehme 21 Stunden, seit wir uns gesehen haben. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني قضيتِ 21 ساعة جميلة منذ رأيتك آخر مرة |
Hattest du gesehen, was ich sah, wurdest du mich nicht aufhalten. | Open Subtitles | لو أمكنك ، رؤية ما رأيت لما حاولت ، إيقافى |
Letztes Mal habe ich bei dir ein Pensionscheck von denen gesehen. | Open Subtitles | ،آخر مرّة كنت هنا رأيتُ صكّ إقامة من نفس الشركة |
Sara, wenn du die letzten 3 Jahre Max nicht gesehen hast, hast du andere Freunde gehabt? | Open Subtitles | سارا , اذا لم تكوني رأيتي ماكس خلال 3 سنوات هل حظيتي بصديق أخر ؟ |
Und Sie sind sicher, dass Sie diesen Mann nie gesehen haben? | Open Subtitles | وهل أنتِ متأكدةً بأنَّكِ لم تري هذا الرجلَ من قبل؟ |
Auf dem Boden ist eine Pfütze gewesen. Sie hat nur ein Spiegelbild gesehen. | Open Subtitles | كان هناك ماء على الأرض تلك الليلة رأت إنعكاس الـ بازيليسك وحسب |
Michael Connor war auf Patroullie und sagte, dass er eine Afro-Amerikanische Frau gesehen hat, ... die aus der Stadt gefahren ist, ein paar Nächte zuvor. | Open Subtitles | .. ميشيل كونر كان في دورية حراسة , لقد قال بانه قد شاهد امراءة سوداء امريكية . كانت تقود بالخارج من خلال يومين |
Ich habe ihr Kind noch nicht gesehen, ihren Mann übrigens auch nicht. | Open Subtitles | ولديها طفلها وحياتها ولم أرَ الطفل بعد وحتى زوجها لم أقابله |
Sie waren nicht menschlich, zumindest nicht wie Menschen, die ich bisher gesehen habe. | Open Subtitles | لم يكونوا بشراً ، ليسوا كأي بشر رأيتهم من قبل على الأقل |
Sie müssen alle den arabischen Frühling gesehen haben, der in Tunis und Ägypten begann. | TED | وكما نرى جميعاً في ربيع الدول العربية كيف انه بدأ في تونس ومصر |
Du hast die Frau im Fernsehen gesehen. Das hier muss aufhören! | Open Subtitles | لقدْ رأيتَ تلكَ المرأة على التلفاز يجب أنْ يتوقف هذا |
Ich hab's nicht richtig gesehen und war vielleicht ein wenig grausam. | Open Subtitles | لم أره على نحو مناسب و لعلني كنتُ قاسياً قليلاً |
Technisch gesehen kann ein Tumor die exakt gleiche Größe wie zuvor beibehalten,... und der Patient ist dennoch im Zustand der Rückbildung. | Open Subtitles | من الناحية التقنية يمكن أنّ يبقى الورم على نفس حجمه من قبل و بإستطاعة المريض البقاء في حالة تقلص |