"keiner" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد
        
    • لا احد
        
    • أحداً
        
    • لأحد
        
    • أحدٌ
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لاأحد
        
    • أيا
        
    • أي أحد
        
    • لااحد
        
    • ولا احد
        
    • الناس لا
        
    • أحدكم
        
    • لا أحدَ
        
    • بأي
        
    Tatsache ist, dass Keiner wirklich versteht, für welche Sachen es gerade benutzt wird. TED وفي الواقع، لا أحد يفهم بالضبط كل الأشياء التي بدأت تستخدم حاليًّا.
    Keiner weiß, was das Internet im Moment ist, weil es anders ist, als eine Stunde zuvor. TED لا أحد يعرف حقا ماهي الإنترنت هذه اللحضة لأنها مختلفة عمّا كانت عليه قبل ساعة.
    Solange Dimara noch in Pakistan ist, kann mich Keiner ersetzen. - Dann... Open Subtitles حتى يعود ديمارا من باكستان لا أحد يمكن أن يحل محلي
    Keiner von Ihnen hat die Willenskraft, die in dieser Zeit nötig ist. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    Keiner hatte je ein physisches Fitnessprogramm für sie ausgearbeitet und sie hatten keinerlei Sportausrüstung. Open Subtitles لا أحد و ضع لهم برنامج لياقةِ طبيعية، وما كَانَ عِنْدَهُمْ أجهزةُ رياضيةُ.
    Wenn das an die Öffentlichkeit kommt, kann uns Keiner was anhaben. Open Subtitles إذا فعلنا هذا على العلن لا أحد مننا يصاب بالأذى
    Keiner ist sündenfrei, mein Junge. Wir sind alle in der Sünde geboren. Open Subtitles . لا أحد بدون ذنوب ، ياولدى . كلنا ولدنا بذنوبنا
    Wir haben hier keine Wachen. Keiner sagt dir, was du tun sollst. Open Subtitles نحن لا نملك حراس هنا لا أحد يملي عليك ما تفعله
    Ich erzähle von einem Ort, wo ich war, aber Keiner glaubt daran. Open Subtitles وأتحدث عن مكان كنت فيه لكن لا أحد يصدق بأن موجود
    Keiner geht hier raus, bevor du nicht bis 10.000 gezählt hast, nicht mal du. Open Subtitles لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت
    Denn unser Keiner lebt sich selber, und Keiner stirbt sich selber. Open Subtitles لأنه لا أحد منا يعيش لنفسه، ولا أحد يموت لنفسه
    Ich hab' das Gefühl, wenn es keine Frauen gäbe würde Keiner von uns da sein. Open Subtitles شعورى هو أذا لم يكن فى العالم نساء لا أحد منا كان سيكون هنا
    Es zeigte sich, dass Phil Green, "Mr. Integer", einen Partner hatte, den Keiner kannte. Open Subtitles لقد أتيت إلي أتذكر؟ أتضح أن فليب جرين كان له شريك,و لا أحد
    Keiner kann das besser erzählen als Sie Mehr will ich nicht Open Subtitles .لا أحد يخبرني بها افضل منك هذا كل ما أريده
    Hier kommt heute Abend nur rein, wer Karten spielt. Sonst Keiner. Open Subtitles لن يدخل أحد هنا بخلاف المقامرون الليلة , لا أحد
    Ich habe versucht, allen klarzumachen, dass man mich reinlegen wollte. Aber Keiner wollte zuhören. Open Subtitles حاولت أن أخبر الجميع أنه تم الإيقاع بي, لكن لا أحد أراد الإستماع.
    Aber wenn sie Keiner will, nehme ich eines von den Augen. Open Subtitles ،لكن طالمـا لا أحد يريدهـم فسـآخذ إحدى عيون ذلك الخروف
    Die Polizei hat es herausgefunden, wir wissen nicht wie, Keiner weiß das. Open Subtitles ثم بدأت الشرطة تعرف بالأمر لا نعرف كيف، لا احد يعرف
    Aber das Schicksal hatte beschieden, daß Keiner seines Namens ihn überleben sollte, und daß er selbst kinderlos, arm und einsam sterben sollte. Open Subtitles لكن القدر كان قد قرر أنه لايجب أن يترك أحداً من سلالته ورائه وأنه كان يجب أن ينهي حياته فقير،وحيد
    Du nimmst bei dem Job eine Tarnidentität an, braucht Keiner zu erfahren. Open Subtitles الأجر جيد.. خذ المهمة تحت هوية منتحلة ولاداعي لأحد أن يعرف
    Und Keiner schneidet deine Lippen ab, wenn du einen Fehler machst. Open Subtitles ولن يقوم أحدٌ بقطع أطرافكِ لو قمتِ بارتكاب أيّ خطأ
    Keiner von uns will das und das haben wir alle gemeinsam. TED لا يوجد أحد منا يريد ذلك، وكلنا نشترك في ذلك.
    Aber hier kennt uns Keiner und niemanden kümmert es, was wir tun. Open Subtitles بينما هنا لاأحد يعرف أو يهتم بنا لدرجة الإنتباه لما نفعل.
    Sie hatte eine Reihe von Liebhabern, von denen Keiner wusste, dass sie verheiratet war. Open Subtitles كان لديها سلسلة من العشاق ولكن أيا منهم لا يعلم بأنها كانت متزوجة
    Niemand sollte wissen, dass ich ein Mädchen war, und Keiner wusste es. TED لم أرد أن يكتشف أي أحد أنني بنت، وبالفعل لم يكتشفوني
    Aber Keiner stand ihm so nahe wie unser Freund Simon von Galiläa,... .. der ihn liebte wie seinen eigenen Bruder, und den er Petrus nannte. Open Subtitles لكن لااحد كان قريبا منه كما كان صديقنا سمعان الجليلي الذي احبه كاخيه والذي سماه بطرس
    Ich habe keine Ahnung, wie es im Polizei-HQ aussieht, und Keiner will mir etwas verraten. Open Subtitles لا احد يعلم ما الذي يحصل بمقر الشرطة ولا احد يقول لي اي شيء
    Das weiß doch Keiner, oder? Open Subtitles نعم، ولكن الناس لا يعرفون هذا، أليس كذلك؟
    Hat Keiner eine nette Geschichte über seine Einreise in dieses Land? Open Subtitles أليس لدى أحدكم قصة سعيدة حول مجيئه إلى هذه البلاد؟
    Er war in "Luther" und "Keiner liebt Albatrosse" und ist viel im Fernsehen. Open Subtitles مثل في لوثر و في لا أحدَ يحب القطرس وهو يَعمَلُ الكثير في التلفزيونِ و الراديو
    In der Tat war ich mir gar Keiner Probleme in Amerika bewusst. TED في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus