"machst" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقوم
        
    • تفعلينه
        
    • تفعلين
        
    • تقومين
        
    • تجعل
        
    • تصنع
        
    • تفعلي
        
    • تجعلين
        
    • القيام
        
    • تفعلها
        
    • تصنعين
        
    • تعملين
        
    • تَعْملُ
        
    • ترتكب
        
    • فاعل
        
    Ich bin sicher, du machst so etwas nicht zum ersten Mal. Open Subtitles أنا متأكد من أنك لا تقوم لأول مرة بهذا العمل
    Ich möchte bei allem dabei sein, was du in deinem Leben machst. Open Subtitles أريد أن اكون جزء من كل شيء سوف تفعلينه بكل حياتك
    Und? Was ist mit dir? Was machst du, außer Haare stylen? Open Subtitles ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟
    Wenn schon, denn schon. Fast dachte ich, du machst mich an. Open Subtitles انت تقومين بعملك بشكل جيد اقسم انك جئت من اجلى
    Du machst alles nur noch schlimmer. - Das war ein Scherz. Open Subtitles ـ أنت تجعل الأمور تزداد سوءاً ـ لقد كنت أمزح
    - Du übertreibst. Du machst sonst Schwereres: im Kanu am Riff vorbeifahren. Open Subtitles .أنت تقوم بأشياء أصعب بكثير إنه يركب الأمواج على قارب شجري
    Du machst es so schnell. Kannst du es einmal langsam vormachen? Open Subtitles أنت فطن جدا هل بإمكانك أن تقوم به ببطئ ؟
    Das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? Open Subtitles أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟
    Es ist mir egal. Tu, was du willst. Das machst du ja schon lange. Open Subtitles افعلي ما شئت فهذا ما تفعلينه من مدة طويلة
    Billie Sue, Liebes, was machst du denn am Busbahnhof? Open Subtitles حبيبتي ، ما الذي تفعلينه في محطة الباص ؟
    Was du machst, scheint dann also menschlich zu sein. Open Subtitles غير انساني؟ لذلك ما تفعلينه يجب أن يكون انسانيا
    Und? Was machst du so, wenn du nicht im Krankenhaus bist? Open Subtitles حسناً , ماذا تفعلين عندما لا تكونين هنا في المستشفى؟
    Schatz, du machst diese Sache wo du sagst, was ich hören will, aber mit Unterton. Open Subtitles عزيزتي أنت تفعلين ذاك الشيء عندما تقولين ما اود قوله لكن نبرتك تكون بغيضة
    Mach eure Zimmer sauber. Was machst du hier mitten in der Nacht? Open Subtitles ‫اذهبي ونظفي الغرف‬ ‫ماذا تفعلين هنا في هذا الوقت من الليل؟
    Tritt zur Seite, Wunderjunge, bevor du die Sache noch schlimmer machst. Open Subtitles ابتعد قليلاً أيّها الولد العجيب قبل أن تجعل الأمور أسوأ
    Simon, was machst du hier? - Überall ist Polizei. Open Subtitles سايمون ، ماذا تصنع هنا هناك شرطة بالجوار
    Versprich mir, dass du keine Dummheiten machst. Open Subtitles أوعديني انك لن تفعلي شيئا مجنونا مهما كان الامر
    Du machst aus einer Mücke einen Elefanten. Ich wollte nur gehen. Open Subtitles انتي تجعلين من الحبّة قبّة كل ماقلته لنذهب الى شقتي
    Mach es, weil du es gerne machst. TED لا أحد يحصل على سنت أو يورو أو ين. قم به لأنك تحب القيام بذلك.
    Nein, weil du Sache gemacht hast, die du normalerweise gar nicht machst. Open Subtitles لا , لانك تفعل الأشياء التى حتى لا تحب أن تفعلها
    machst du im Schlaf immer solche Geräusche? Open Subtitles هل دائما تصنعين هذه الضجة و أنتى نائمة ؟
    - Das sollte es dir auch. - Was machst du da? Open Subtitles ـ يستحسن أن تكون كذلك ـ ما الذي تعملين عليه؟
    Todd, wenn du noch mal dieses Geräusch machst, schraube ich dir die 7-Watt-Birne aus, die mit Ach und Krach dein Gehirn betreibt. Open Subtitles تود، إذا أنت أبداً تَعْملُ تلك الضوضاءِ عليّ ثانيةً، أنا سَأَصِلُ إلى فَمِّكَ ويَفْكُّ تلك البصلةِ
    Falls du damit rechnest, dass ich euch ausweiche, machst du einen tödlichen Fehler. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً
    Das ist meine Methode, meinen Verstand auszuschalten, mein Verstand, der mir sagt: "Hey, du weißt, was du machst. Du weißt genau, was du da machst. TED وهذه طريقتي في التخلص من عقلي، التخلص من هذا العقل الذي يكرر علي، "أنت تعرف ما أنت فاعل. أنت تعرف تماما ماذا تفعل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus