Nach all den Jahren bin ich nicht mehr ihr Typ. | Open Subtitles | وفجأة وبعد كل هذه السنين، لم أعد النوع المناسب لها |
Nach all der Zeit würde er sich durch ein eisiges Niemandsland schlagen, nur um eine kindische Wette zu gewinnen. | Open Subtitles | وبعد كل هذا الوقت سياتي وسط ارض قاحله مجمده ليكسب رهانه لك في الطفوله؟ |
Nach all den genauen Anweisungen, die er dir am Telefon gab. | Open Subtitles | بعد كل هذة الإرشادات والإتجاهات التى أخبرك بها فى الهاتف |
Wenn Calvera Nach all unseren Anstrengungen nun nicht kommt, war alles umsonst! | Open Subtitles | اذا لم يأتى كلفيرا بعد كل هذا يالها من مضيعة للوقت |
Nach all dieser Demütigung, hielt der Henker das Herz des Toten in die Luft und brüllte: | Open Subtitles | بعدَ كُل ذلكَ التَشويه. يقومُ الشانِق بِرَفعِ قلبِ الميت و يَصيح |
Du weißt, Nach all dem was passiert ist, wollte ich dir danken. | Open Subtitles | أتعلم ؟ ، بعد كلّ ما حدث كنتُ أريد أن أشكركَ |
Pygar, warum hast du sie gerettet, Nach all dem, was sie dir antat? | Open Subtitles | بيجار .. لماذا أنقذتها بعد هذه الأشياء الفظيعه التى سببتها لك ؟ |
Nach all den Jahren lässt Tony Sie Wäsche abholen. | Open Subtitles | وبعد كل هذه السنوات يرسلك تومي للقيام بأعمال غسيل الملابس |
Doch Nach all der Berühmtheit und dem Beifall, was waren Sie da? | Open Subtitles | لقد كنت ماهراًَ وبعد كل ذلك الثناء والمديح , ماذا كنت ؟ |
Und Nach all diesen Beobachtungen haben wir eine Sache gelernt. | Open Subtitles | وبعد كل هذه الملاحظات00 تعلمنا شيئا واحدا |
Und Nach all dem sagt er "Es macht dir nichts aus, wenn ich mit Tara gehe, oder?" | Open Subtitles | وبعد كل ذلك قال لن تمانعي إن ذهبت مع تيرا أليس كذلك؟ |
Nach all dieser Zeit, Nach all diesem Training, machst du dir immer noch Sorgen um mich? | Open Subtitles | بعد كل هذا الوقت، وبعد كل التدريب مازلتِ قلقة عليّ؟ |
Nach all den Jahren in Paris sollte es das auch sein. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنين في باريس فلابد أن تكون هكذا |
Nach all dem, was ich dir angetan habe, schulde ich dir das. | Open Subtitles | لكن بعد كل شيء وضعتك فيه أشعر أنني أدين لك بهذا |
Nach all den Jahren werde ich die Macht der Drei nicht in Frage stellen. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن لا أسأل سؤال عن قوة الثلاث بعد كل هذه السنوات |
Vielleicht ist Nach all den Jahren jemand bereit, uns etwas zu sagen. | Open Subtitles | إنهُ فقط بعدَ كُل هذه السنوات ربما سيكونُ أحدهُم راغباً بإعطاءِ بعض المَعلومات |
Stell dir das mal vor, den ganzen Hass von sich zu schütteln Nach all den Jahren. | Open Subtitles | تخيلوا ذلك، التخلي عن كل ذلكَ الكُره بعدَ كُل تلكَ السنين |
Nach all diesen Jahren, habe ich nie aufgehört daran zu glauben. | Open Subtitles | بعد كلّ هذه السنين، لم يتغيّر إعتقادي ذاك لحظة واحدة |
Daher hätte ich nie gedacht, dass Nach all diesen Jahren ihre Heimat immer noch Korea war. | TED | لم يخطر على بالي بعد هذه السنوات، أن كوريا ما زالت هي الوطن. |
Das haben wir verdient, Nach all dem Scheiß, den wir durchgemacht haben. | Open Subtitles | ونحن نستحق شيء جيد بعض كل هذا التعب الذي مررنا به |
Der flüssige Sonnenschein, der Nach all diesen Jahren durch deine Adern jagt. | Open Subtitles | السائل قد بدأ مفعوله ويمر الآن في عروقكِ بعد كُل تلكَ السنوات. |
Und wenn es zwischen uns nicht klappen sollte,... besonders Nach all dem, was wir durchgemacht haben,... - | Open Subtitles | الأشياء التي بيننا خصوصاً بعد كُلّ شيءِ مررنا به |
Lustig, dass wir Nach all den Jahren genauso enden, wie wir uns trafen. - Ich mit deinem Regenmantel. | Open Subtitles | غريب اننا نتبادل المعاطف بعد تلك السنين تماما كما تقابلنا |
Du hast vielleicht Nerven, C.C., Nach all den Jahren hier aufzutauchen. | Open Subtitles | اي ريح القتك عليّ ي س.س بعد مرور كل تلك السنوات ؟ |