"niemand" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا أحد
        
    • احد
        
    • أي شخص
        
    • لا يوجد أحد
        
    • لاأحد
        
    • نكرة
        
    • لم
        
    • من أحد
        
    • أحدًا
        
    • أحدٍ
        
    • أيّ أحد
        
    • لا مخلوق
        
    • هناك أحد
        
    • شخصاً
        
    • أحدكم
        
    Das Gefühl, dass Niemand mir zuhört, ist sehr wichtig in unserer Beziehung mit Technik. TED ذلك الإحساس أن لا أحد يستمع لي مهم جدا في علاقاتنا مع التكنولوجيا.
    Niemand findet sie hässlich, aber ein Supermodel ist sie auch nicht. TED لا أحد يعتقد بأنها قبيحة، ولكنها كذلك ليست فائقة الجمال.
    Wir wissen viel darüber, wie sie kämpfen und warum, aber Niemand sieht sich an, was sie tun, wenn sie nicht kämpfen. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.
    Es ist echt faszinierend, denn Niemand dieser Leute versucht, sie zu bewegen. TED إن هذا حقا لمحير لأن لا أحد يحاول أن يقود ذلك.
    Und Niemand weiss wirklich, ob sie ewig leben können, oder was sie am Altern hindert. TED ولا احد يعلم اذا ما كان بامكانها العيش للابد او مالذي يمنعهم من اشيخوخة
    Niemand will, dass ein Chemiker daherkommt und in ihren Sachen herumstochert und alles verändert. TED لا أحد يريد من كيميائي أن يأتي ويحشر نفسه في أمورهم ويغير أشياء.
    Niemand versteht dann etwas, das ist sehr frustrierend für mich, wie Sie sich vorstellen können. TED لا أحد يستطيع أن يفهم شئياً مما أقول،وهوما يحبطني للغايه. كما يمكن أن تتخيلوا
    Niemand von uns weitet die Goldene Regel wirklich weitreichend und allumfassend aus. TED لا أحد منا يستطيع أن يمد القاعدة الذهبية مهما انتشرت عالمياً
    Medikamente für Kinder kosteten 600 Dollar, da es sich Niemand leisten konnte, welche zu kaufen. TED دواء الأطفال كان ب 600 دولار، لأنه لا أحد كان بمقدوره شراء أي منه.
    Sind die Weiber der Christen so hässlich, dass Niemand sie begehrt? Open Subtitles أخبرني، زوجات مسيحيات كل قبيح جدا بأين لا أحد يرغبهم؟
    Was anderes sieht und hört man nicht mehr von ihm. Niemand weiß warum. Open Subtitles إن هذا كل ما نرى ونسمع منه الآن لا أحد يعرف السبب
    Der Ort ist schon gruselig. All die Gebäude und Niemand, der darin wohnt. Open Subtitles هذا المكان مثير للأعصاب بالتأكيد كل تلك المباني و لا أحد فيها
    Niemand, absolut Niemand darf hier ohne die Erlaubnis des Grafen durch. Open Subtitles لا أحد، لا أحد مطلقا، يجيئ بدون رخصة من الكونت
    Vielleicht ist's ein Polizist. Vielleicht sogar Harry. Niemand hasst Verbrecher so wie er. Open Subtitles ربما إنه شرطي,ربما هاري الفاعل لا أحد يكرة المجرمين بقدر كراهيتة لهم
    Niemand scheint Anwälten genug zu trauen, um die Wahrheit zu sagen. Open Subtitles يبدو أن لا أحد يثق بمحام بما يكفي لقول الحقيقة.
    Der wichtigste Typ in der Geschichte ist ein Junge, den Niemand mag, Davie Hogan. Open Subtitles إن الشخصية الرئيسية في القصة صبي سمين لا أحد يحبه اسمه ديفي هوجان
    Niemand kümmert sich darum, wie sehr ich meine Kinder geliebt habe. Cosima. Open Subtitles .لا أحد يفكر كيف أحببتُ أطفالي .الجميع ينظر إلى الغيبوبة فقط
    Außer dem Französischlehrer spricht Niemand mehr mit mir auf der Schule. Open Subtitles ‫عدا أستاذي في الفرنسي ‫لا أحد يتحدث معي في المدرسة
    Ich will, dass Niemand verletzt wird. Sie wollen vielleicht was anderes. Open Subtitles وانا لا اريد ان يؤذى احد ربما لديك رأى آخر
    Niemand ist vor einem schwulen Cousin und einem Säufer als Vater gefeit. Open Subtitles أي شخص يمكن أن يكون لديه أبن عم شاذ وأب سكير
    Du hast es und das bleibt so. Niemand ist daran schuld. Weshalb also kündigen? Open Subtitles لا يوجد خسارة فى ذلك لا يوجد أحد لتلومة , لماذا تستقيل ؟
    Niemand ist untröstlicher als der Kardinal, dass des Königs Wunsch verwehrt wird. Open Subtitles لاأحد مرتبك حالياً أكثر من الكاردينال لأن الملك لايستطيع تحقيق رغبته،
    Sie sind prominent, aber ich bin ein Niemand, vielleicht vertraut sie mir eher. Open Subtitles أنت تخيفها أنا نكرة لربما تنفتح معي ربما تنظر إلي بطريقة مختلفة
    Er glaubte an mich, als Autorin und als Frau, wie sonst Niemand vor ihm. TED كونور آمن بي ، ككاتبة و كإمرأة، بطريقة لم يفعلها أحد من قبل.
    Er will nur, dass ihr Niemand etwas antut, auch nicht ihre eigene Mutter. Open Subtitles لا يريد لها أن تعاني الأذي من أحد ولا حتى من أمها
    Er wirkte beunruhigt, als ich ihm sagte, dass Niemand verhaftet worden sei. Open Subtitles بدا محتدًا جدًا بالأمس عندما أخبرته أنك لم تعتقل أحدًا بعد
    Sowas hab ich noch bei Niemand anderem gespürt. Und ich vermisse es. Open Subtitles لم يداخلني ذلك الشعور مع أيّ أحدٍ آخر، وإنّي أشتاق إليه.
    Damit eins klar ist: Niemand wird mir das hier wegnehmen, verdammt! Open Subtitles سأكون ملعوناً إن تركته أو أيّ أحد اّخر يتلاعب بي
    Haben Sie ihm gesagt, dass mich Niemand in dieser verdammten Agentur irgendwo hinschickt? Open Subtitles هل أخبرته أن لا مخلوق يرسلني لأيّ مكان في هذه الوكالة اللعينة؟
    Da dies ein Ort mit erhöhtem Risiko war, hatte die Polizei die Einwohner vorgewarnt, und so war Niemand da, als das Wasser kam. TED و بما أنها منطقة ذات خطورة عالية فقد حذرت الشرطة القاطنين فيها و لم يكن هناك أحد حين ارتفع مستوى المياه
    Ich kann Niemand Anderen finden. Ich habe mit 50 Bewerbern gesprochen. Open Subtitles لا أستطيع أن أجد شخصاً آخر، لقد قابلت 50 رجلاً
    Niemand hatte damit irgendein Problem, bis uns dieses Arschloch eins gemacht hat. Open Subtitles لم يكن لدى أحدكم أي مشكلة حتى تسبب لنا الوغد بواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus