Und das ist wirklich nur ein Beispiel eines viel größeren Phänomens. | TED | وهذا مجرد مثال واحد .. ولكنه جزء من ظاهرة كبيرة |
Ich sage, dass die Fähigkeit zur Selbsttranszendenz nur ein Grundbaustein menschlichen Seins ist. | TED | إنني أقترح أن إمكانية السمو بالنفس هي مجرد جزءٍ من كوننا بشر. |
Es ist einfach nur ein Entwurf von Tonhöhen, Pausen und Zeit. | TED | فهي مجرد تصميم من السكون و الدرجات الموسيقية و الصمت |
Ich möchte nicht den Eindruck erwecken, dass ziviles Hacken nur ein amerikanisches Phänomen ist. | TED | الآن أنا لا أريد أن أترك انطباعا أن القرصنة المدنية مجرد ظاهرة أمريكية. |
Das ist nur ein kleines, lustiges Beispiel dafür, womit wir uns beschäftigen. | TED | ذلك فقط مجرد مثال صغير و ممتع لأشياء كثيرة نقوم بها. |
RW: Ich glaubte mal, Bigfoot zu sehen, aber es war nur ein Schäferhund. | TED | راين: مرة اعتقدت أني رأيت ذو القدم الكبيرة لكنه كان مجرد كلب. |
sozial aufzusteigen. In diesen Regionen des Landes ist der amerikanische Traum buchstäblich nur ein Traum. | TED | فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم. |
Und wie gesagt, für ihn ist das nur ein kleiner Snack. | TED | كما قلت، انها مجرد وجبة خفيفة من كثير لم يعرض |
Ich bin nur ein lausiger Fotograf. Ich brauchte Fotos als Beweis. | Open Subtitles | أنا مجرد مصور متواضع يا صديقي أحتاج إلى صور كإثبات |
Das ist nicht nur ein Drogenhandel, das ist Politik, das ist Ökonomie, das ist Religion. | Open Subtitles | أترى؟ فهذه ليست مجرد صفقة مخدرات هذه هى السياسة يا فتى، هذا هو الإقتصاد |
Das ist nicht nur ein Puff. Hier wird über Geschäfte geredet. | Open Subtitles | هذا ليس مجرد بيت دعارة نحن نتكلم في الأعمال هنا |
Zum Teil warst du's nicht mal. Es war nur ein Versprechen von dir. | Open Subtitles | وجزء من ذلك لا يخصك بل كان مجرد وعد بأن تكون أنت |
Ach, um Gottes willen, Alan. Es ist nur ein kleines Wohltätigkeits-Glücksspiel. | Open Subtitles | بربك يا الن انه مجرد قليل من لعب القمار الخيري |
- Du hast fünf Sekunden. - Das ist nur ein Nahrungsdroid. | Open Subtitles | لديك خمس ثوانى للأستسلام دريد، انها فقط مجرد آلة طعام |
Man kann die Informationen nicht direkt verwenden. Sie sind nur ein Leitfaden. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تستعمل المعلومات بشكل مباشر إنها مجرد دليل مفيد |
Du hast Recht. Einmal hier, ist es nur ein langweiliger Fels. | Open Subtitles | ولكنك محقة، عندما تبلغه حقاً تجده مجرد صخرة كبيرة مضجرة. |
Zu Hause war nur ein weiterer Ort, an den wir nicht dachten. | Open Subtitles | عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة مجرد مكاناً لم نفكر به |
Ich bin nur ein weiterer verrückter Fall, der nach Antworten sucht, Liebes. | Open Subtitles | أنا ؟ أنا مُجرد مخبول يبحث عن الأجابات ، يا محبوبتي. |
Als Kind konnte ich nicht verstehen, dass man nur ein einziges Leben leben kann. | TED | في صغري، لم أستطع استيعاب فكرة أن بوسعك أن تحظي بحياة واحدة فقط. |
Ich bin nur ein einfacher Bürger. Mir widerstreben die Schmeicheleien des Hofes. | Open Subtitles | لكنّي مُجرّد رجل من العامّة، فلمَ كلّ ذلك الإنحناء و الإحترام؟ |
Wir müssen nur ein paar Büros in der 3. Etage überprüfen. | Open Subtitles | نريد فقط أن نتحقق من عدة مكاتب في الطابق الثالث |
Ich bin nur ein müder alter Mann, der ins Autokino will. | Open Subtitles | انا فقط رجل عجوز متعب انتظر صالة السينما ان تفتح |
Bedauerlich, muss ich sagen, aber nur ein Beweis meines hohen Alters. | Open Subtitles | أعترف بأنه أمر مؤسف لكنه دليل فقط على كبر السن |
Wir sahnen doch nur ein bisschen Wettgeld ab, das ist alles. | Open Subtitles | نحن لا نفعل شيئاً سيئاً هنا فقط بعض أموال القمار |
Nein, diese Hütte ist nur ein Platz, um deine Sachen trocken und sicher aufzubewahren. | Open Subtitles | لا هذا المكان انه فقط مكان ما كي تحافظ على اشيائك جافة وامنة |
nur ein Leben, außer die andere Mutter trifft jemanden, der netter ist als Sie. | Open Subtitles | بعيدا عن حياتهم؟ حياة واحدة فحسب حتى تلاقي والدة الأخرى شخصا الطف منك |
Derartige Chancen bieten sich nur ein Mal im Leben. | Open Subtitles | فرص مثل هذه لا تحدث الا مرة واحده فى العمر طبعا سيدى |
~ ~ Und mir sagen das war nur ein Spiel ~ | Open Subtitles | *ويخبرني أنها ليست إلا لعبة نلعبها* |
Hier nur ein Beispiel, der Flughafen in San Francisco, mit 40 cm oder mehr an Überschwemmung. | TED | هذا المثال، هو مطار سان فرانسيسكو، مع 16 انشاً او اكثر من الفيضان. |
Ich bin nur ein ganz normaler Mensch, nicht besser oder schlechter als ihr. | Open Subtitles | أنا فقط شخص عادي لا أكثر أو أقل تميزاً , من أي منكم |