Es gab keinen besonderenTag, an dem mir irgend jemand gesagt hätte, ich würde nie wieder sprechen können; es war einfach irgendwann klar. | TED | ولم يحدث في اي يوم ان اخبرني اي شخص انني سوف افقد قدرتي على التحدث فقد كان ذلك جلياً تماماً |
Die Fragen, über die ich gerne sprechen möchte, sind: Woher kommen wir? | TED | أسئلتكم التي أود التحدث عنها هي: أولا، من أين أتينا ؟ |
Ich möchte über die Magie sprechen, wenn etwas tatsächlich dargestellt wird. | TED | لذا أود التحدث عن السحر الذي يحدث عندما نمثل شيئاً. |
Wenn Sie heute mit jemandem in Amerika über sexuelle Aktivitäten sprechen, werden Sie schnell herausfinden, dass Sie nicht nur über Sex sprechen. | TED | لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا عن النشاط الجنسي, ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث فقط عن النشاط الجنسي. |
Heute möchte ich darüber sprechen, wie diese exponentiell wachsenden Technologien zu verstehen sind. | TED | ما أود الحديث عنه اليوم هو فهم هذه التقنيات المتسارعة في التطور. |
Manchmal antworte ich, manchmal lasse ich die Kunst für sich sprechen. | TED | أرد عليهم أحياناً وأحياناً اخرى أترك الفن يتحدث عن نفسه |
- Ich will ihn alleine sprechen. - Das ist leider unmöglich. | Open Subtitles | اريد التحدث معه على انفراد اخشى ان هذا غير ممكن |
wollen Sie mich unter vier Augen sprechen? Meine eltern verstehen das. | Open Subtitles | انت تريد التحدث معى على انفراد , كابتن والداى يتفهمان |
Ich wollte mit euch über das Chaos sprechen, das ihr angerichtet habt. | Open Subtitles | ما أريد التحدث عنه الآن هي المتاعب الي كنتما تتورطان بها |
Man hat sie gefragt, aber sie hat sich geweigert zu sprechen. | Open Subtitles | وقد تم تشجيعها على التذكر, لكنها رفضت التحدث عن ذلك. |
Er kann nur sprechen, weil die Tollaner Klorel zum Schweigen bringen können. | Open Subtitles | هو يستطيع التحدث الآن فقط بسبب تولان تستعمل تقنيتها لإسكات كلوريل |
Mr. Lyman Zerga. Die Nummer 3. Er wünscht Sie privat zu sprechen. | Open Subtitles | السيد ليمان زيرجا في الموقع الثالث يريد التحدث معك بشكل خاص |
Wie kommt es, dass so viele intergalaktische Arten in Film und Fernsehen zufällig perfekt Englisch sprechen? | TED | كيف يحدث للكثير من أنواع المخلوقات الفضائية أن تتحدث بطلاقة باللغة الانكليزية في الأفلام والتلفاز؟ |
Sagen Sie mir, wovon Sie sprechen, dann kann ich vielleicht helfen. | Open Subtitles | ،لو فسّرت لي عمّ تتحدث ربما حينها أستطيع الرد عليك |
Der letzte Punkt über den ich sprechen wollte ist die Idee das wir Co-Abhängig werden. | TED | أذن، الشئ الأخير الذي أريد الحديث عنه هو هذه الفكرة بأننا سنصبح مشتركي الإستقلالية. |
Sie haben eine so weite Reise unternommen, um mit meinem Vater zu sprechen... | Open Subtitles | وعلى أي حال، إذا أردت الحديث مع والدي يجب أن تأتي للمنزل |
Es ist, als würde er mit mir sprechen, wenn er in mir drin ist. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به |
In den letzten Tagen habe ich Leute über China sprechen hören. | TED | في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين. |
Ich wollte schon immer mit ihr sprechen, aber bis jetzt gab es keinen Grund. | Open Subtitles | لطالما رغبت في التحدّث معها، لكني لم أجد سبباً لذلك حتى وقتنا هذا. |
Sie müssen verstehen in Israel sprechen wir nicht mit Menschen aus dem Iran. | TED | عليكم أن تعلموا، نحن في اسرائيل لا نتكلم مع أحد من إيران. |
Weil ich nicht glaube, dass ein Journalist seine Arbeit machen kann mit-- wie kann man mit Menschen sprechen, wenn das Gesicht verschleiert ist? -- und so weiter; es ist eine Tendenz. | TED | لانه لا يمكن ان تكون صحفية .. وان تتحدثين مع الناس وانت تضعين النقاب وعلى هذا .. بدأت هذه الحركة .. |
Wir sprechen hier über eine Gesellschaft, die sich zurückzieht in Depression und Isolation, während wir möglicherweise vor der nächsten großen Klimakathastrophe stehen. | TED | إننا نتحدث عن مجتمعٍ يتوجه إلى الإنعزال والإكتئاب والتفكك وفي وقتٍ نحن فيه في خطر مواجهة تغيراتٍ مناخيةٍ كارثية أخرى. |
Könnte ich bitte Mr. Pike sprechen? | Open Subtitles | هل تسمح لى بالحديث مع مستر بايك من فضلك ؟ |
Was auch geschehen mag, sprechen Sie nicht. Ich sage kein Wort. | Open Subtitles | . لا تتكلم مهما كنت تفعل لن أقول أي كلمة |
Sie befinden sich wohl in Schwierigkeiten. Wollen Sie darüber sprechen? | Open Subtitles | أعتقد بانكي في نوع ما من المشاكل هل تودي أن تتحدثي عنها؟ |
Man könnte jetzt von Geisteswissenschaft und solchen Dingen sprechen, aber lasst uns von eigennützigen Dingen reden. | TED | يمكنك التّحدث عن القيم الإنسانية، وهذا النّوع من الأشياء، ولكن دعونا نتحدّث عن الأسباب الأنانيّة. |
Aber als erstes möchte ich über die älteste Ernährungsmethode der Welt sprechen, Stillen. | TED | قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية. |