"steht" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكتوب
        
    • يقول
        
    • يقف
        
    • تقف
        
    • مذكور
        
    • موجود
        
    • يقال
        
    • كتب
        
    • يقولون
        
    • قائمة
        
    • يحب
        
    • المكتوب
        
    • ذكر
        
    • كُتب
        
    • قائماً
        
    Also auf der Rückseite steht, daß es bei Raumtemperatur sieben Jahre hält. Open Subtitles حسناً، مكتوب على الظهر سيظل محتفظاً بحرارته حتى سبع سنوات كاملة
    Hier steht, dass eine von Lucretias Freundinnen sagte, dass an dem Tag... Open Subtitles مكتوب هنا ان احدى صديقات ليكريشا قالت بأن رجل ضخم هاري
    Das stimmt, Herr May-Who. Aber im "Buch von Who" steht auch: Open Subtitles صحيح يا سيد رئيس البلدية لكن كتاب الهو يقول أيضاً
    Jeder hat schon mal einen Obdachlosen gesehen, ungewaschen, meistens unterernährt, der vor einem Bürogebäude steht und vor sich hinmurmelt oder schreit. TED فقد رأى الجميع رجلاً في الشارع غير مهذب، وربما بسوء تغذية، يقف خارج مبنى وهو يتمتم بنفسه أو يصرخ.
    Ihr steht da jetzt bei je 9 Vertretern von 100 Gangs. Open Subtitles أنت تقف الآن مع 9 مندوبين من أصل 100 عصابة.
    Aber Mama! Auf dem Plan steht, dass wir einen Teppich brauchen. Open Subtitles لكن يا أمي مذكور بالمخطط أننا نحتاج لبساط في النادي
    Hier steht, dass sie mit dem Abriss für ein neues Einkaufszentrum anfangen. Open Subtitles مكتوب هنا أنك ستبدأ هدم أماكن من أجل مركز تسوق جديد
    Mit wem sie spricht, was sie sagt, was auf jedem Zettel auf ihrem Schreibtisch steht. Open Subtitles مع من تتحدث، ماذا يقولون، ما هو مكتوب على كل قصاصة ورق في مكتبها.
    Hier steht, dass ihr Vater starb, als Sie noch ein Kind waren. Open Subtitles مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا
    Da steht drin, dass hier jedes Jahr über 300 Herzoperationen gemacht werden. Open Subtitles يقول هذه المستشفى تعمل أكثر من 300 عملية قلب في السّنة
    Hier steht, Mammon braucht zunächst ein sehr starkes Medium. - Isabel. Open Subtitles يقول ان ميمون يجب ان يسيطر على وسيط روحي قوي
    Hier steht, wir sollten in Teams arbeiten. Wer will mein Zähler sein? Open Subtitles إنه يقول يجب أن نعمل كفريق من يريد أن يكون مراقبي؟
    Deine Armee hat aufgehört zu raten und steht absolut still, mitten im Raum. Open Subtitles جنديك توقف عن التخمين وما زال يقف بشكل ثابت في منتصف الغرفة
    Und dieser Drecksack steht mir im Weg. Also muss er sterben. Open Subtitles المسألة الحقيقية انه يقف في طريقي، لذا يجب ان يموت
    Und genau das steht zwischen Ihnen und der Information, die Sie wollen. Open Subtitles وبالرغم من إنّه من يقف بينكم و بين المعلومات التي تريد.
    Nun, es ist leicht das zu sagen, wenn man auf dieser Seite der Waffe steht. Open Subtitles حسناً من السهل عليك قول هذا و انت تقف على الجانب الخلفي من المسدس
    - Aber da steht, es sind noch immer über 2.000 Überlebende an Bord. Open Subtitles ولكن مذكور هنا بأنه لا يزال هناك 2000 ناجي على متن السفينة
    Er steht vor dir. Einem treuen Fan helfe ich doch gern. Open Subtitles أنت تنظر إليه، أنا دائماً موجود لأجل معجب وفي، هيّا
    In den Büchern übers Drehbuchschreiben steht, dass jede Rolle eine Kurve hat. Open Subtitles يقال في كتب سيناريو الأفلام أن لكل شخصية ذروة. أتفهم ؟
    Und ich werde Ihnen zeigen, wie er funktioniert. Das ist ein Trick, der mindestens seit den 1950ern in jedem Zauberbuch für Kinder steht. TED وسوف أطلعكم فيما بعد على سر هذه الخدعة. انها خدعة ظهرت في كل كتب السحر الخاصة بالأطفال منذ سنوات الـ 1950.
    Hier steht, Sie haben sich von Ihrem Mann getrennt, nachdem er Ihnen ins Gesicht geschlagen hatte. Open Subtitles يقولون هُنا أنّكِ إنفصلتي عن زوجِك بعد أن ضربِك على وجهك بواسطة مفتاح العجلات.
    Wenn sein Zustand richtig schlecht ist, steht er auf der Liste. Open Subtitles إذا كان مصابا بمرض خطير سوف يظهر إسمه على قائمة
    - Auf die schicken engen Hosen steht er, weil sein Schwanz darin so groß aussieht. Open Subtitles نعم، إنه يحب تلك السراويل الأنيقة الضيقة لأنها تجعل قضيبه يبدو أكبر ماذا؟
    Oh, bitte. Was immer da steht, wird hiermit zu tun haben. Open Subtitles رجاءً مهما كان المكتوب فهو يبدو أن له علاقة بالموضوع
    steht da nicht, dass wir uns diese Armbinden selber beschaffen müssen? Open Subtitles هل ذكر بأننا يجب أن نتزود بأربطة الذراع هذه بأنفسنا؟
    Mehr gibt es nicht? Wieso steht "Übergrößen" auf dem Schild? Open Subtitles إن كان هذا كل ما لديكم اذا لماذ كُتب على اللافتة بالخارج ضخم و طويل
    Das heißt, wenn dein Angebot, mich einziehen zu lassen noch steht? Open Subtitles هذا إذا كان عرضك للإنتقال للعيش معك لا يزال قائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus