"verletzt" - Traduction Allemand en Arabe

    • مصاب
        
    • مصابة
        
    • تأذى
        
    • يتأذى
        
    • مجروح
        
    • مجروحة
        
    • أذى
        
    • جرح
        
    • تؤذي
        
    • تأذيت
        
    • جرحت
        
    • أصيب
        
    • بأذى
        
    • الأذى
        
    • أصبت
        
    Er ist schwer verletzt und hat Fieber. Wir müssen uns um ihn kümmern. Open Subtitles تمهل ، انه مصاب بشدة ونحن دائنون له يتوجب علينا الاعتناء به
    Er ist so schwer verletzt, er sagt er hätte 100 Wunden. Open Subtitles وهو مصاب بشدة ، يقول .. إن بجسده مائة ثقب
    Ich bin besorgt. Sie war nicht verletzt und humpelte nicht. Keine Schwellung. Open Subtitles لقد أثارت قلقي لم تكن مصابة أو مريضة, ما من ورم
    Ok, das ist ok, niemand ist verletzt. Niemand ist verletzt. Open Subtitles أوكيه، هكذا الأمر، رائع، لا أحدِ تأذى لا أحدِ تأذى
    Nein, kommt mir nicht zu nahe, sonst wird noch jemand verletzt. Open Subtitles لا، لا، لا تقترب منّي لا أريد لأحد أن يتأذى
    Sayid ist verletzt. Wir wissen nicht mal wo er war. Er phantasiert. Open Subtitles سعيد مجروح ونحن لا نعرف الى اين ذهب بالضبط ومصاب بالهذيان
    Es war so, als würdest du bluten, so als wärst du innerlich verletzt. Open Subtitles ، بدا كما لو كنتِ تنزفين كما لو كنتِ مجروحة من الداخل
    Würde man sagen, er wäre nicht verletzt, dann bin ich nicht verletzt. Open Subtitles إذا أنت يُمْكِنُ أَنْ تَقُولَ بأنّه لَمْ يُؤْذَ ثمّ لَستُ أذى.
    Es war eine Lüge. Sie haben gesagt, er hätte sich beim Brotschneiden verletzt. Open Subtitles و حين قلتى أنه جرح رسغه ، أكانت هذه أيضا كذبة ؟
    Ein Polizist wurde bei dem Unfall schwer verletzt. Aber er wird durchkommen. Open Subtitles الشرطي بروان مصاب إصابة كبيرة من جراء الحادث ، ولكنه سينجوا
    Ja, jetzt da er verletzt ist, wird er noch verzweifelter werden. Open Subtitles ، أجل ، والآن بما أنه مصاب سيصبح لأكثر يأساً
    Ich bin leicht verletzt, aber es braucht mehr als nur einen Autounfall, um zu verhindern, dass ich mit Ihnen spreche. TED أنا مصاب إصابة بسيطة، ولكن يتطلب الأمر أكثر من حادثة سيارة لمنعي من التحدث إليكم.
    He, Mann! Sie ist schwer verletzt, könnten Sie mal herkommen und anrufen? Open Subtitles يا صاح، إنها مصابة بشدة، هلا نزلت وإستخدمت الهاتف؟
    - Limousinenfahrer, hatte 'nen Unfall. Eine Frau ist verletzt. Open Subtitles توجد سيدة مصابة فوق أيمكن أن أستدعي سيارة إسعاف
    Er ist ein Wärter. verletzt in Ausübung seiner Pflicht; Open Subtitles و هوَ ضابط و قد تأذى أثناء قيامه بالواجب
    Ehrlich gesagt wäre es mir lieber, wenn sie verschwinden würde, damit niemand verletzt wird. Open Subtitles ، بصراحة ، أنا أفضل بأن تهرب فحسب كي لا يتأذى أحداً أخر
    Hier hat jemand einen Hirsch angefahren, der verletzt zurück in den Wald lief. Open Subtitles شخص ما صدم غزالاً وذلك المسكين فر هارباً نحو الغابة وهو مجروح
    Nur zur Erinnerung, ich war verletzt und hatte 'n kleinen Schwips. Open Subtitles أريد أن أذكّركِ أنني كنت مجروحة كنتُ ثملة بعض الشيء
    Guy, der helping wurde mir musste leave weil er den Rücken verletzt. -Boyfriend? -No. Open Subtitles حسناً، لكن احذر لأن الشاب الذي كان يساعدني اضطر للرحيل لأنه أذى ظهره
    Er wurde verletzt, als Terroristen in Quetta seinen Wagen angriffen. TED لقد جرح عندما تعرضت شاحنته إلى كمين قام الإرهابيون بنصبه في كويتا.
    Aber ich weiß nicht, ob ich's verkraften kann, wenn du dich selbst verletzt. Open Subtitles أجهل ما إذا كان بوسعي التعامل مع الأمر إن كنت تؤذي نفسك
    Ich bin zu verletzt, um klar, deutlich und fair zu sein. - Worte. Open Subtitles لقد تأذيت كثيراً بحيث أعتقد أننى قادرة على فعل ما تطلبه منى
    Du warst mal hier und hast mich gesucht. Du warst verletzt. Open Subtitles لقد اتيت الى هنا مرة بحثاً عني لقد جرحت هنا
    Einer von euren Nummer Fünf wurde von den Aufständischen schwer verletzt. Open Subtitles أحد أفراد النموذج رقم خمسة أصيب اليوم من قبل المُقاومة
    Ich bin bloß ein Freund, der will, dass niemand verletzt wird. Open Subtitles أنا فقط صديق لا يريد أن يصاب أي أحد بأذى
    Ich komm raus. Ich will nicht, dass noch jemand verletzt wird. Open Subtitles سوف أخرج من هتا لا أريد التسبب بالمزيد من الأذى
    Ich gebe dir nur wenig. Ich weiß nicht, wo du verletzt bist. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك أكثر لا أدرى أين أصبت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus