"wenn es" - Traduction Allemand en Arabe

    • إذا كان
        
    • لو كان
        
    • لو كانت
        
    • إن لم
        
    • إن كان هذا
        
    • ان كان
        
    • لو لم
        
    • لو أن
        
    • لو أنه
        
    • إذا كانت
        
    • عندما يكون
        
    • إذا ما
        
    • إذا هو
        
    • إن كان الأمر
        
    • ولو كان
        
    Das Justizministerium kann neue Programme ausprobieren und es zahlt nur, Wenn es funktioniert. TED وزارة العدل أن تجرب برنامجا جديدا وكانوا يدفعون إلا إذا كان يعمل.
    Wenn es die Bevölkerungszahl ist,sind wir auf dem Weg an die Spitze. TED إذا كان الأمر بعدد السكان، فنحن في الطريق إلى رأس القائمة.
    Wenn es Schmerzen hätte, würde ich Ihnen das Dia nicht zeigen. TED لو كان هذا الحصان يتألم، لم أكن لأريكم ذلك المقطع
    Was, Wenn es das Internet und Facebook vor 100 Jahren gegeben hätte? TED سألت نفسي ماذا لو كان الإنترنت والفيسبوك موجودين قبل 100 عام؟
    Was wäre, Wenn es nur das erste Mal ist, wo jemand tatsächlich geschnappt wurde? TED ما إذا لو كانت هذه المرة الأولى فقط وهذا وهذا تم إكتشافه ؟
    Wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? Open Subtitles إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟
    Wenn es zu weiteren Verzögerungen kommen sollte... möchte ich eine neue Abwurfzone vorschlagen. Open Subtitles إذا كان هناك اي تأجيل جديد .أطلب الإذن لإقتراح مناطق إنزال جديدة
    Wenn es stimmt, würde ich es sagen. Eine Frau findet immer Ausreden. Open Subtitles إذا كان ذلك صحيحا سأقول لك المرأة تستطيع دائماً إيجاد أعذار
    Wenn es feucht ist, heißt es Ja. Wenn es trocken ist, heißt es Nein. Open Subtitles إذا كان رطباً, يكون قراره الموافقة إذا لم يكن رطباً, يكون قراره الرفض
    Ich hätte meinen Körper Clouseau geschenkt, Wenn es nötig gewesen wäre. Open Subtitles لقد تهيأت لإستسلام جسدي إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً.
    Wenn es etwas Ernstes ist, hole ich mir einen größeren Schläger. Open Subtitles لا تقلقى ,إذا كان أمر هام سارجع من أجل المضرب
    Es gibt z. B. einige Öko-Extremisten, die glauben, dass es für den Planeten, für Gaia, besser wäre, Wenn es viel weniger Menschen gäbe. TED وعلى سبيل المثال يوجد عدد من المتعصبين للبيئة يعتقدون أنه سيكون من الأفضل لكوكبنا، لو كان هنالك عدد سكان أقل بكثير.
    Bitte erstens um Rückmeldungen von anderen Leuten und überdenke es, auch Wenn es schwer anzuhören ist. TED أولًا، اطلب من الناس أن يقوموا بتقييمك، واهتم بهذا التقييم، حتي لو كان يصعب سماعه.
    Wie soll ich es gesehen haben, Wenn es von Monsieur Dechain bewohnt wird? Open Subtitles لو كنت لم اراها ؟ لو كان السيد دوشيه يشغلها منذ ايام
    Selbst Wenn es niemand von ihnen war, können wir das nicht ignorieren. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    Die durchschnittliche Frau ist besser als 33 % aller Männer. Wenn es 50 % wären, dann wären beide Geschlechter genau gleich. TED في الحقيقة، معدل المرأة أفضل بـ 33٪ من كل الرجال، بالطبع لو كانت النسبة 50٪، لكان الجنسان متساويين تمامًا.
    Wenn es keine Männer gäbe, würden wir uns nicht verletzt oder enttäuscht fühlen. Open Subtitles إن لم يكن هناك رجال, لما شعرنا بالألم ولم نكن لنشعر بالإحباط
    Auch Wenn es nur zu der Show gehört, die du heute Abend aufführst. Open Subtitles حتى إن كان هذا كله جزءاً من عرضك الذي تقوم به الليلة
    Wenn es etwas gab, was ich tun konnte, Ich würde es tun. Open Subtitles ان كان هناك اي شيء استطيع أن افعله سأفعله, حسناً. ؟
    Es ist sehr wichtig. Ich wäre nicht hier, Wenn es nicht so wäre. Open Subtitles إنه مهم جداً , لم آتي إلى هنا هكذا لو لم يكن
    Wie es sich anfühlen würde, in einer Welt zu leben, in der deutsche Staat Menschen hinrichten ließ, besonders, Wenn es viele Juden wären. TED كيف سيكون شعور العيش في عالمٍ لو أن الأمة الألمانية كانت تُعدم الناس ، خاصةً لو أنهم يهود غير لائقين ؟
    Aber Wenn es Euch gefällt, Eure Hoheit, nehmt ihn als Diener. Open Subtitles ولكن لو أنه يُرضي عظمتك، فربما تأخذه ليكون رجلك، وخادمك
    Sir, Wenn es was nützt, spende ich gern Schaltkreise oder Getriebe von mir. Open Subtitles سيدي، إذا كانت أياً من دوائرِي أَو أدواتي ستساعد, سأتبرع بهما بسرور
    Das Sicherheitstheater wird aufgedeckt, Wenn es offensichtlich ist, dass es nicht richtig funktioniert. TED يكشف مسرح الأمن عندما يكون بديهيا أنه لا تعمل بشكل كما يفترض.
    Ich wäre nicht rein gegangen Wenn es nicht für Lily gewesen wäre. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأفاجئ مارشال إذا ما كَانتْ من أجل ليلي
    Alex, Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie hier auch verrotten lassen. Open Subtitles أليكس، إذا هو كان بصرامة عائد لي، أنا أتركك هنا للتعفّن أيضا.
    während Spanischsprecher eher vergessen, wer es war, Wenn es ein Unfall war, und sich dafür eher merken, dass es ein Unfall war. TED في حين أن المتحدث بالأسبانية أقل احتمالاً لتذكر من كسرها إن كان الأمر حادثًا، ولكنهم سيتذكرون أن الأمر كان حادثًا.
    Wenn es aus Baumwolle ist und blau, kann es nur richtig sein. Open Subtitles لو انه قطن , ولو كان ازرق , لايمكنك ان تخطأى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus