"wir brauchen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحن بحاجة
        
    • نريد
        
    • نحتاجه
        
    • نحن نحتاج
        
    • نحتاج إلى
        
    • نحتاجك
        
    • نحتاج الى
        
    • نحتاجها
        
    • سنحتاج إلى
        
    • علينا
        
    • إننا بحاجة
        
    • نَحتاجُ
        
    • نريده
        
    • لسنا بحاجة
        
    • لا نحتاج
        
    Wir brauchen eine Infrastruktur, die dynamisch genug ist, diese erdrutschartigen Änderungen in der Bevölkerung zu verkraften. TED نحن بحاجة إلى بنية تحتيه حيوية تكفي للتعامل مع هذه التحولات الزلزالية في عدد السكان
    Dafür brauchen wir die Triade, und Wir brauchen ihre Kraft, um sie zu retten. Open Subtitles نحن بحاجة للثالوث للقيام بذالك و نحن بحاجة لأن تعود قواها لنستطيع انقاذهم
    Wir brauchen etwas, das den Bestand wirklich drosselt, sodass er nicht die Krankheit verbreitet. TED نريد شيئًا يخفض من عدد البعوض بصورة كبيرة بحيث لا ينقل البعوض المرض.
    Daraufhin sagen einige Leute, Wir brauchen Wachstum, um die Armut zu lösen. TED البعض يرد مجادلا، لكننا نحتاج إلى النمو، نحتاجه لحل مشكل الفقر.
    Wir brauchen also Bienen und ihr Verschwinden ist ein großes Problem. TED لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة
    Wir brauchen 30 Anwärterinnen. Und ich weiß, wie wir das schaffen. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 30 عضو وأنا أعلم كيف سنقوم بذلك
    Wir brauchen jemanden, der sich ohne Weiteres in dem Land bewegen kann. Open Subtitles نحن بحاجة الى شخص يمكنه التحرك في البلاد دون لفت النظر
    Sie müssen wissen, dass die Erde wieder zum Leben geeignet ist... und Wir brauchen ihre Hilfe, gegen die, die da draußen sind. Open Subtitles إنّهم بحاجة لأن يعرفوا إنّ الأرض صالحة للعيش مجدداً و نحن بحاجة لمساعدتهم إيّانا ضدّ أيّاً كان في هذه الأنحاء
    Aber was ich mache, ist die Leute in Frage zu stellen, die sagen, dass mehr Behandlung all die Prävention ist, die Wir brauchen. TED ولكني هنا اطرح الفكرة التي تنص على ان الذي نحتاجه الان هو علاجٌ اكثر لكي نحصل على الوقاية التي نريد ..
    Verzeihung, Major, Deirdre sagte, Wir brauchen mehr Gin aus dem Schrank. Open Subtitles معذرة ايها الرائد اننا نريد بعض مشورب الجن من القبو
    Wir brauchen keinen Verrückten. Aber jemand, der kurz davor ist. Nämlich? Open Subtitles لا نريد شخصاً مجنوناً، بل دون المجنون بخطوة، علام ستحصل؟
    Wir können gewinnen. Wir brauchen nur etwas Knoblauch und einen Pfahl. Open Subtitles باستطاعتنا الحصول على كل ما نحتاجه بعض الثوم ووتد خشبي
    Wir brauchen eine durchgehende Naht auf der Rück-, eine unterbrochene auf der Vorderseite. Open Subtitles متواصل على الجدار الخلفىّ، متقطّع على الجدار الأمامىّ. ذلك هو ما نحتاجه.
    Wir brauchen Frieden, und unsere Anführer müssen wissen, dass wir nicht aufgeben, bis Friede ist. TED نحن نحتاج الى السلام. نحتاج أن يعلم حكامنا اننا لن نهدأ حتى يعم السلام.
    Wir brauchen dich, Sebastian. Du bist unser bester und einziger Freund. Open Subtitles نحتاجك يا سيباستيان أنت أفضل ما لدينا و صديقنا الوحيد
    Ja, es war ein großer Burger-Truck, also hat er bereits die meiste Ausstattung, die Wir brauchen. Open Subtitles أجل، لقد كانت شاحنة برجر قديمة، لذا إنّها سَلفًا تحتوي على مُعظم المُعدّات التي نحتاجها.
    Wir brauchen Kopien von allen Kontounterlagen und allen Versandpapiere, die Sie im Laden haben. Open Subtitles سنحتاج إلى نسخ لكل وثائق الحسابات وكل قوائم الشحن التي تملكونها في المخزن
    Wir brauchen eine Infrastruktur, die in der Lage ist, diese flexible Zukunft zu unterstützen. TED ويجب علينا ان يكون لدينا بنية تحتية تكون صممت لدعم هذا المستقبل المرن
    Wir brauchen ein höheres Maß an emotionaler Agilität, um wahre Widerstandskraft und Entfaltung zu erlangen. TED إننا بحاجة إلى مستويات أكبر من المرونة العاطفية لتحقيق التكيّف الحقيقي والنجاح.
    Wir brauchen dort alle verfügbaren Einheiten, die die Gegend absuchen, okay? Open Subtitles نَحتاجُ كُلّ المتوفرون مصادر فوق هناك للبَدْء بالتَفتيش المنطقة، موافقة؟
    Das Letzte, was Wir brauchen, ist, dass die Regierung uns mit dem Abkommen behindert. Open Subtitles آخر ما نريده الآن هو تضييق الخناق علينا من طرف الحكومة بواسطة الإتفاقات
    Ihr bekommt Eure Windräder, aber Wir brauchen Eure Leute nicht mehr. Open Subtitles , ستحصلون علي طواحنكم . ولكننا لسنا بحاجة الي رجالك
    Zwei Stangen Dynamit werden mit der Eisenkiste sowieso fertig. Wir brauchen ihn nicht. Open Subtitles إصبعان من الديناميت سيتكفلان بتلك الخزنة الحديدية , نحن لا نحتاج إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus