The Council heard a statement by the representative of Afghanistan. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل أفغانستان. |
The Council then heard a statement by His Excellency Téte António, Permanent Observer of the African Union to the United Nations. | UN | ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به سعادة السيد تيتي أنطونيو، المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
The Council heard a statement by Mr. Hashim Thaçi. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من السيد هاشم تاتشي. |
The Council heard a statement by Mr. Francisco Caetano Madeira. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من السيد فرانسيسكو كايتانو ماديرا. |
It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. | UN | وتتلقى بيانا من اﻷمــين العام عن اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات. |
Prior to the vote, the representative of Bosnia and Herzegovina was given the floor, and read out a statement by President Izetbegović . | UN | وقبل إجراء التصويت، أعطيت الكلمة لممثل البوسنة والهرسك، فتلى بيانا من الرئيس عزت يكوفيتش. |
During the trial, his counsel was reportedly not allowed to introduce a statement by the journalists or the videotape of the interview as evidence. | UN | وخلال المحاكمة قيل إن دفاعه لم يسمح له بأن يقدم بياناً من الصحافيين أو شريط فيديو للمقابلة كدليلي نفي. |
The Council heard a statement by H.E. Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به معالي السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية. |
Following a statement by the representative of the United Nations Cartographic Section, the Conference adopted draft resolution 7, as revised. | UN | عقب بيان أدلى به ممثل قسم رسم الخرائط في الأمم المتحدة، اعتمد المؤتمر مشروع القرار 7، بصيغته المنقّحة. |
The Council heard a statement by the Permanent Observer of Palestine. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن فلسطين. |
The Council heard a statement by the Permanent Observer of the African Union to the United Nations. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى بيان أدلى به المراقب الدائم عن الاتحاد الأفريقي لدى الأمم المتحدة. |
The Council heard a statement by Her Excellency Ebun Jusu. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من سعادة السيدة إيبون جوسو. |
The Security Council heard a statement by the Secretary-General. | UN | واستمع مجلس الأمن إلى بيان من الأمين العام. |
The Council heard a statement by Ms. Gina Torry. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من السيدة جينا توري. |
The Council heard a statement by H.E. Archbishop Celestino Migliore. | UN | واستمع المجلس إلى بيان من فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري. |
It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. | UN | وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات. |
Today, I have the honour to read out a statement by the President of Ukraine, Victor Yushchenko, addressed to the participants in this event. | UN | ويشرفني اليوم أن أتلو بيانا من رئيس أوكرانيا، فيكتور يوشينكو، وهو الموجه إلى المشاركين في هذه الفعالية. |
It shall receive a statement by the Secretary-General on the programme budget implications of its recommendations. | UN | وتتلقى بيانا من الأمين العام عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ما تقدمه من توصيات. |
The Secretary of the Committee read out a statement by the Secretary-General regarding the financial implications of draft resolution A/C.1/67/L.12. | UN | وتلا أمين اللجنة بياناً من الأمين العام بشأن الآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/67/L.12. |
The Committee began its joint consideration of the sub-items and heard a statement by the High Commissioner for Human Rights. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
This has apparently been confirmed by the United Nations and was subsequently welcomed in a statement by Secretary-General Ban Ki-moon. | UN | ويبدو أن الأمم المتحدة قد أكدت ذلك وجرى الترحيب به لاحقا في بيان صادر عن الأمين العام بان كي مون. |
39. At the 7th plenary meeting, on 4 September, the Conference heard a statement by Musbah Allafi, Chair of the delegation of Libya. | UN | 39 - وفي الجلسة العامة السابعة المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر، استمع المؤتمر إلى بيان ألقاه مصباح اللافي، رئيس وفد ليبيا. |
The Security Council reacted immediately and unanimously to the decision of the Iraqi authorities with a statement by the President of the Council. | UN | وقد رد مجلس اﻷمن على قرار السلطات العراقية فورا وباﻹجماع عن طريق بيان أصدره رئيس المجلس. |
I have the honour to transmit herewith a statement by the President of the Republic of South Ossetia (see enclosure). | UN | يشرفني أن أحيل طيه بيانا صادرا عن رئيس جمهورية أوسيتيا الجنوبية. |
The Committee decided to hear a statement by the Chief Minister of Gibraltar, H.E. Mr. Peter Caruana. | UN | قررت اللجنة الاستماع إلى بيان يدلي به الوزير الأول لجبل طارق، معالي السيد بيتر كاروانا. |
The present report also contains a statement by the Chairperson of the Committee brought to the attention of the Council. | UN | ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانا أدلى به رئيس اللجنة وُجه انتباه المجلس إليه. |
I have the honour to transmit to you a statement by an official representative of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation, dated 28 October 1999. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم بياناً أدلى به ممثل رسمي لوزارة خارجية الاتحاد الروسي بتاريخ 28 تشرين الأول/اكتوبر 1999. |
Before the adoption of the draft resolution and following a statement by the Controller, the representative of Cuba made a statement. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار وفي أعقاب البيان الذي أدلى به المراقب المالي، أدلى ممثل كوبا ببيان. |
:: a statement by the Secretary of the Committee, Mr. Ivor Richard Fung; | UN | :: كلمة ألقاها أمين اللجنة، السيد إيفور ريتشارد؛ |
I have the honour to transmit to you herewith a statement by the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference on Bosnia and Herzegovina (see annex). | UN | أتشرف بأن أحيل اليكم، طيه، بيانا أصدره فريق الاتصال المعني بالحالة في البوسنة والهرسك التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي. |