"after what" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعد ما
        
    • بعد الذي
        
    • بعدما
        
    • بعد ماذا
        
    • بعد الذى
        
    • خلف ما
        
    • بعد كل ما
        
    • وبعد ما
        
    • فبعد ما
        
    • وراء ما
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بعد الكلام الذي
        
    • بعد ماحدث
        
    No. after what I did, I deserved to die in that explosion. Open Subtitles لا، بعد ما فعلته كنت أستحق أن أموت في ذلك الإنفجار
    I was worried they'd kill you after what you did. Open Subtitles بأنني كنت قَلِقَة أن يقتلونك , بعد ما فعلته.
    I can't stay here, not after what happened. I don't feel safe. Open Subtitles لا يُمكِنني المبيت هنا، ليس بعد ما حدث، فلا أشعر بالأمان.
    I told her no way, not after what you did in court. Open Subtitles وقلت لها إن ذلك مستحيل ، بعد الذي فعلته في المحكمة
    Especially after what I saw my dad go through, you know? Open Subtitles خصوصا بعدما رأيت ما مر به والدي , تعلم ؟
    Well, that's not simple at all. Not after what he did. Open Subtitles هذا ليس سهلاً علي الاطلاق ليس بعد ما قام به
    I find it hard to believe that the Tribunal would take you back after what you did. Open Subtitles أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم.
    Because after what I've seen today, you clearly need the practice. Open Subtitles لأن بعد ما رأيت اليوم من الواضح أنكم بحاجة للتدرب
    I am, after what you told me at the mortuary. Remember? Open Subtitles أنا أفعل, بعد ما قلته لى فى مستودع الجثث اتذكر؟
    I'm guessing after what happened to Astra, they never will. Open Subtitles على التخمين بعد ما حدث لأسترا، أنهم لم يفعلوا
    after what I did... I don't think they'll ever forgive me. Open Subtitles بعد ما فعلته لا أعتقد أنهم سوف يسامحوني على الاطلاق
    after what he's done, he's lucky that's all I'm doing. Open Subtitles بعد ما فعله هو محظوظ انني لم افعل المزيد
    How can you act so normal after what happened today? Open Subtitles كيف تستطيع ان تتصرف بطبيعة بعد ما حدث اليوم؟
    But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story. Open Subtitles ولكن بعد ما قاله عني عبر التلفزيون يجب أن تعلمي بأنك لم تحصلي إلا على نصف القصة
    Well, that's a good thing because no priest will come near you after what happened at your first wedding. Open Subtitles حسنا، هذا أمر جيد لأنه لا يوجد كاهن سيأتي بالقرب منكما بعد ما حدث في زفافكما الأول
    Yeah, well, after what happened earlier, sleep didn't seem like an option. Open Subtitles صحيح، حسنًا، بعد ما حدث فيما مضى. لا يبدو النوم خيَارًا.
    You think Bobby's gonna take you back after what you pulled? Open Subtitles تظنين أن بوبي سيستقبلك مجدداً بعد ما تسببت به ؟
    He shouldn't be here, not after what they did to him. Open Subtitles لا ينبغي أن يكون هنا ليس بعد ما فعلوه به
    My people don't want me out after what happened today. Open Subtitles رؤسائي لايريدون مني مغادرة المكان بعد الذي حدث اليوم
    You think I wouldn't recognize you after what you did? Open Subtitles اتعتقد اني لن اتعرف عليك بعد الذي فعلته ؟
    They can't do this after what happened last night. Open Subtitles لا يمكنهم فعل هذا بعدما حدث ليلة البارحة
    Josh Chan, appearing out of nowhere after, what, I mean, ten years? Open Subtitles جوش شان تظهر من لا مكان بعد ماذا ، أقصد عشر سنوات ؟
    after what happened to your dad, you know you can't help him. Open Subtitles بعد الذى حصل الى والدك انتى تعرفى انك لن تستطيعين مساعدته
    Unfortunately, it's a talent for going after what doesn't belong to him. Open Subtitles لسوء الحظ انها موهبه السعي خلف ما ليس له
    You expect me to trust you after what you put me through? Open Subtitles تُريد مني أن أثق بك بعد كل ما وضعتني خلاله ؟
    and after what we tried to pull, the whole city's gonna be gunning for us. Open Subtitles فإنها يمكن أن تجعل من ترياق. وبعد ما حاولنا سحب، فإن المدينة بأكملها ستكون غانينغ بالنسبة لنا.
    Ooh, no, after what happened when the Warehouse was trying to grow, I am not taking any chances. Open Subtitles كلا، فبعد ما حصل عندما حاول المستودع التوسع، فلن أقوم بأيّ مخاطرة.
    Yeah, she may not be a genius, but she goes after what she wants. Open Subtitles أجل، ربما ليست ذكية، لكنها تسعى وراء ما تريده
    After everything that's happened, after what you've done, that they'll still let you be mayor? Open Subtitles أنّ بعد كلّ ما جرى، وبعد ما أثمتَه، أن يتركوك في منصب العمدة؟
    I'm just surprised after what I said this morning. Open Subtitles و لكنني متفاجأة بعد الكلام الذي قلته هذا الصباح
    after what happened to Baa, it is hard to trust anyone, Bhavani bhai. Open Subtitles بعد ماحدث لـ با ، من الصعب الوثوق في احد يابهافاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus