We must do All we can to protect and preserve the integrity and moral authority of the United Nations in Somalia. | UN | يجب علينا أن نبذل كل ما في وسعنا من أجل حماية وصون سلامة اﻷمم المتحدة في الصومال وسلطتها المعنوية. |
I and my delegation pledge to do All we can to see that the Conference on Disarmament reaches its full potential. | UN | وأتعهد أنا ووفدي بأن نبذل كل ما في وسعنا لكي نرى مؤتمر نزع السلاح هذا يصل إلى كامل طاقته. |
We view reform as the process that will allow the United Nations to be All we dreamt it could be. | UN | ونحن ننظر إلى اﻹصلاح بوصفه العملية التي ستسمح لﻷمم المتحدة بأن تكون كل ما حلمنا به أن تكون. |
All we are saying is that anyone who feels weak should use our strength to confront his enemy. | UN | إن كل ما نقوله هو أن على من يشعر بالضعف أن يستخدم قوتنا لمواجهة عدوه .. |
So far, All we've gathered to save it is one algorithm, a few RAM chips, and a pair of night-vision goggles. | Open Subtitles | حتى الآن، كلّ ما جمعناه لإنقاذها هُو خوارزميّة واحدة، وبضع شرائح ذاكرة وُصول عشوائيّة، وزوج من نظارات الرؤية الليليّة. |
In addition, we are doing All we can to reduce transit costs and improve the service infrastructure. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نفعل كل ما في وسعنا لتقليل تكاليف النقل وتحسين البنية التحتية للخدمات. |
All we came here to do last Wednesday or Thursday was to adopt the report. There was no attempt to edit it. | UN | إن كل ما أتينا هنا لنفعله في آخر يوم أربعاء أو خميس هو أن نعتمد التقرير.ولم تكن هناك محاولة لتحريره. |
All we have to do is get past this little ring of nukes, and if they haven't popped their tops, | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تجاوز حلقة المفاعلات النووية هذه وأظن أننا سنكون بخير إن لم تنفجر بعد |
Cheese is in place. All we need is the rat. | Open Subtitles | الجبن في كل مكان كل ما نحتاجه هو الفئران |
All we have to do is wait. Won't be long. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو الانتظار لن يطول الأمر |
We thought All we had to deal with was a hurricane, but now we've added a twister in the mix. | Open Subtitles | لقد إعتقدنا أن كل ما يجب علينا التعامل معه هو إعصار لكن الآن قُمنا بإضافة إعصار في المزيج |
All we've got is a door opening and a light swinging. | Open Subtitles | كل ما تمّ تسجيله هو بابٌ يُفتح ومصباح كهربائي يتأرجح. |
All we know is that Cobb put the stuff out there, whether or not it led to that person finding that information out, unknown. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو أن كوب نشر المعلومات ما إذا كانت تدل الشخص أو لا المهم أن من وجد المعلومات لازال مجهول |
All we're asking is a blood-pressure cuff and a thermometer. | Open Subtitles | كل ما نطلبه هو قيد ضغط الدم وميزان الحرارة |
Right now a free sink is about All we can afford. | Open Subtitles | في الوقت الحالي، كل ما يمكننا تحمله هو حوض مجاني |
Yes, but it's a chance. It's All we've ever wanted. | Open Subtitles | نعم، لكن هناك فرصة هذا كل ما أردناه دائماً |
Because All we have to go on is muscle memory. | Open Subtitles | لأن كل ما سنعتمد عليه أثناء الجراحة هي ذاكرتنا |
Right now, All we have are the last moments on Krypton. | Open Subtitles | حتى اللحظة كل ما عندنا هو اللحظات الاخيرة لكوكب كريبتون |
All we have to do is crack the seventh seal. | Open Subtitles | كلّ ما علينا فعله هو كسرُ هذا الختم السابع |
That's All we can expose her to for now. | Open Subtitles | الذي كُلّ نحن يُمْكِنُ أَنْ نُعرّضَها إلى الآن. |
All we are asking for is help to help ourselves. | UN | وكل ما نطلبه هو المساعدة من أجل مساعدة أنفسنا. |
All we have to do is land at Cable Junction and wait. | Open Subtitles | كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر |
Well, that's All we need to find the hikers. | Open Subtitles | حسناً، ذلك جلّ ما نحتاج إليه لإيجاد المُتنزّهين. |
All we do know is that both people who told us Darryl is bad tried to kill us. | Open Subtitles | كل الذي نعرفه بأن أولئك الناس الذين قالوا لنا بأن داريل سئ و يحاول أن يقتلنا |
Until then,All we have to go on is what's on his body. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، كلّ نحن يجب أن إستمرّ الذي على جسمه. |
For All we know, there's a toilet in there somewhere. | Open Subtitles | على حد علمنا هناك مرحاض بالداخل في مكان ما |
The challenge for us now is how to provide real protection and do All we can to halt the ongoing violence. | UN | وإن التحدي الذي نواجهه الآن يكمن في كيفية توفير الحماية الحقيقية والقيام بكل ما في وسعنا لوقف العنف الدائر. |
Hey, All we've been doing is talking about legal shit. | Open Subtitles | كُل ما قُمنا بهِ هوَ الحديث عن الأمور القانونية |
All we can do is try to appeal to fate. | Open Subtitles | جل ما نستطيع عمله هو نحاول أن نناشد القدر |
If he sent you for horses, All we got are green. | Open Subtitles | إذا كان أرسلك من أجل الخيول فكل ما لدينا أخضر |