The Government of Afghanistan remained committed to an Afghan-led peace and reconciliation process and welcomed regional support. | UN | فحكومة أفغانستان لا تزال ملتزمة بالقيام بعملية للسلام والمصالحة تتولى أفغانستان قيادتها وترحب بالدعم الإقليمي. |
Hold consultations with civil society, traditional chiefs, youth, women and religious groups to promote dialogue and reconciliation | UN | إجراء مشاورات مع المجتمع المدني وشيوخ القبائل والشباب والنساء والجماعات الدينية بهدف تعزيز الحوار والمصالحة |
Estimate 2014: 0 :: Provision of advice to national stakeholders on a national dialogue and reconciliation platform through monthly meetings | UN | :: إسداء المشورة إلى الأطراف الوطنية المعنية بشأن إقامة منبر وطني للحوار والمصالحة من خلال عقد اجتماعات شهرية |
Truth and reconciliation Commission final initiative: consultations and national conference | UN | المبادرة النهائية للجنة تقصي الحقائق والمصالحة: المشاورات والمؤتمر الوطني |
Outputs :: Daily political facilitation and reconciliation through the good offices of the Special Representative of the Secretary-General | UN | :: الوساطة السياسية والمصالحة السياسية على أساس يومي من خلال المساعي الحميدة للممثل الخاص للأمين العام |
Global efforts towards peace and reconciliation can succeed only with a collective approach that is built on trust, dialogue and collaboration. | UN | ولا يمكن أن تنجح الجهود العالمية من أجل السلام والمصالحة إلا بإتباع نهج جماعي يقوم على الثقة والحوار والتعاون. |
Build confidence and enhance stability by promoting truth and reconciliation mechanisms. | UN | بناء الثقة وتعزيز الاستقرار من خلال تقوية آليات الحقيقة والمصالحة |
We should cherish peace and reconciliation more dearly and take concrete action to maintain international peace and security. | UN | وينبغي أن نعز السلام والمصالحة على نحو أكبر وأن نتخذ إجراءات ملموسة لصون السلم والأمن الدوليين. |
That worrisome trend is not going to promote the peace and reconciliation that Rwandans have fought so hard to achieve. | UN | ذلك الاتجاه المثير للقلق لن يساعد على تحقيق السلم والمصالحة اللذَين كافح الروانديون كفاحاً مريراً من أجل تحقيقهما. |
A Commission on Lessons Learned and reconciliation addressed reconciliation and confidence-building. | UN | وعالجت لجنة معنية بالدروس المستفادة والمصالحة عملية المصالحة وبناء الثقة. |
However, the Peace and reconciliation Committees met at the local level and their activities were closely monitored and supported | UN | غير أن لجان السلام والمصالحة عقدت اجتماعات على المستوى المحلي وجرى رصد أنشطتها ودعمها على نحو وثيق |
In addition, the Mission will continue to encourage civil society to play a significant role in peacebuilding and reconciliation initiatives. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة تشجيع المجتمع المدني على أن يلعب دورا هاما في مبادرات بناء السلام والمصالحة. |
The reparations programme, including crucial recommendations made by the Truth and reconciliation Commission, are yet to be implemented. | UN | ولم يتم بعد تنفيذ برنامج التعويضات، بما في ذلك التوصيات الحاسمة التي قدمتها لجنة الحقيقة والمصالحة. |
The process set in motion to set up a Dialogue, Truth and reconciliation Commission is a first step in this direction. | UN | وفي هذا الصدد، تمثل عملية إنشاء لجنة للحوار وتقصي الحقائق والمصالحة التي تم إطلاقها خطوة أولى في هذا المسعى. |
It noted Nepal is working on the creation of the Truth and reconciliation Commission and investigation into disappearances, and a new Constitution. | UN | وأشارت إلى أن نيبال تعمل على إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ولجنة للتحقيق في حالات الاختفاء، وعلى وضع دستور جديد. |
There is also the continuing risk of reprisals, which could undermine efforts in support of social cohesion and reconciliation. | UN | وهناك أيضا الخطر المستمر للأعمال الانتقامية، الذي من شأنه أن يقوض الجهود المبذولة دعما للتماسك الاجتماعي والمصالحة. |
He emphasized the constitution-drafting process and reconciliation as key priorities. | UN | وأكد على عمليتي صياغة الدستور والمصالحة باعتبارهما أولويتين رئيسيتين. |
:: A peace agreement should contain provisions for normalization and reconciliation, which should incorporate disarmament, demobilization and reintegration. | UN | :: ينبغي أن يتضمن اتفاق السلام مقتضيات للتطبيع والمصالحة تتضمن عناصر نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Whether this happens as part of a truth and reconciliation commission or in a more discreet setting is for the victims themselves to decide. | UN | وسواء كان هذا يحدث في إطار لجنة الحقيقة والمصالحة أو في سياق أكثر حذراً، فإن هذا الأمر متروك لكي يقرره الضحايا أنفسهم. |
:: To assist in conflict resolution, peacebuilding and reconciliation in crisis zones | UN | المساعدة في حل النزاعات وبناء السلام وتحقيق المصالحة في مناطق الأزمات |
The European Union has been a story of reconstruction and reconciliation. | UN | فما فتئ الاتحاد الأوروبي يمثل قصة تعمير ومصالحة. |
The world has lost a great statesman dedicated to peace and reconciliation. | UN | لقد فقد العالم بوفاته سياسيا عظيمــا محنــكا وهــب نفسه للسلام والوفاق. |
In 2008, the initiative centered on the triad of pay equality, career opportunities and reconciliation of working life and family. | UN | وفي عام 2008، تركزت المبادرة على ثلاثية المساواة في الأجور، وفرص الوظيفة، والتوفيق بين الحياة المهنية والحياة العائلية. |
Despite the gloomy picture, peace and reconciliation were not beyond reach. | UN | ولكن رغم الصورة القاتمة، فإن السلام والتصالح ليسا بعيدي المنال. |
Physical verification and reconciliation of discrepancies | UN | التحقق المادي وتسوية الفوارق في الحسابات |
In addition, the Section is procuring investment operations and multi-currency accounting, risk management and reconciliation systems. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يقوم القسم بشراء نظم للعمليات الاستثمارية والمحاسبة المتعددة العملات وإدارة المخاطر والتسوية. |
A daily cash count and reconciliation will need to be performed to ensure proper reconciliation with UNMIS cash counts and that disbursements agree with the DDR pay list. | UN | وسيلزم القيام يومياً بحساب النقدية وتسويتها لكفالة التسوية الصحيحة مع حساب ومصروفات البعثة من النقدية لمطابقتها مع جدول مدفوعات برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
(iii) Administration of bank accounts and reconciliation of monthly bank statements; | UN | ' ٣ ' إدارة الحسابات المصرفية ومطابقة البيانات المصرفية الشهرية؛ |
That is why we are supporting the peace and reconciliation efforts of the United Nations in the Middle East, Colombia, Cyprus and Sudan. | UN | ولهذا ندعم جهود الأمم المتحدة الرامية إلى إرساء السلام وتحقيق الوفاق في الشرق الأوسط، وكولومبيا، وقبرص، والسودان. |
The Working Group has cooperated with the Peruvian Truth and reconciliation Commission in providing requested information. | UN | الملاحظات 224- تعاون الفريق العامل مع لجنة الحقيقة والصلح البيروفية على توفير المعلومات المطلوبة. |
It must be acknowledged that there are still problems to be solved, compromises to be reached, and reconciliation to be achieved. | UN | لا بد من التسليم بأنه لا تزال ثمة مشكلات تتطلب الحل، وحلول وسط ينبغي التوصل إليها، وتوفيق ينبغي إدراكه. |
At the operational level, activities would concentrate on conflict analysis and reconciliation. | UN | وعلى الصعيد التنفيذي، ستركز الأنشطة على تحليل الصراع وعلى المصالحة. |
Deficiencies in computerized systems and reconciliation of claims | UN | أوجه القصور في النظم المحوسبة والمطابقة بين المطالبات |