"asking" - Traduction Anglais en Arabe

    • يسأل
        
    • تطلب
        
    • أطلب
        
    • تسأل
        
    • أسأل
        
    • السؤال
        
    • يطلب
        
    • سؤالي
        
    • طرح
        
    • أسألك
        
    • طلب
        
    • سؤالك
        
    • سؤال
        
    • اطلب
        
    • اسأل
        
    He was the only one asking tough questions today. Open Subtitles لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم
    Countries are already asking for advice in implementing the Rules. UN عدة دول باتت بالفعل تطلب المشورة بشأن تطبيق القواعد.
    I wish to close my statement by asking the United Nations to exert their best efforts towards that end. UN وأود أن أختتم بياني بأن أطلب إلى اﻷمم المتحدة بذل أقصى جهد لها من أجل هذا الغرض.
    For many years, most of our countries have been asking themselves what they can get from the Organization. UN فمنذ عدة سنوات ظلت معظم بلداننا تسأل نفسها ما الذي يمكن أن تحصل عليه من المنظمة.
    Whoa, I was just asking to be polite, but you're really answering. Open Subtitles قف، كنت أسأل فقط أن يكون مهذبا، ولكن أنت الإجابة حقا.
    Even asking the question is unacceptable because there can be no justification for the conquest or partition of a country by foreign forces. UN وحتى طرح هذا السؤال غير مقبول إذ ليس هناك على الاطلاق ما يبرر غزو بلد أو تجزئته من طرف قوات أجنبية.
    He wrote a letter from prison asking the international courts to review his grievances against the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei. UN وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى.
    If you ask me, I say good riddance. And nobody's asking you. Open Subtitles لم يسأل أحد عن رأيك, قمت بما فيه الكفاية من المشاكل
    One breaking in... the other asking all sorts of questions. Open Subtitles الاول إقتحام ..و الآخر يسأل كل أنواع الأسئلة عن
    Our two Governments then filed formal Preliminary Objections asking the Court to dismiss the case at the preliminary stage. UN وعندئذ تقدمت حكومتانا باعتراضات أولية رسمية تطلب من المحكمة عدم سماع الدعوى في القضية في مرحلتها اﻷولية.
    Cuba is not asking the Government of the United States for any handouts. It simply wants to be allowed to make purchases. UN إن كوبا لا تطلب أية هدية من حكومة الولايات المتحدة ولكنها تطلب منها ببساطة أن تتيح لها شراء ما يلزمها.
    I, um, can't believe I'm asking this, but is the helicopter available? Open Subtitles لا أصدق أني أطلب منكِ ذلك لكن هل هنالك هيلكوبتر متاحة؟
    Three months I've been asking to see your office. Open Subtitles ثلاتة أشهر وأنا أطلب منك زيارة مكتب عملك.
    No. Agent Larsen was just asking for the inside scoop on Rafi. Open Subtitles لا ، العميلة لارسن كانت تسأل فقط لتحظى بسبق على رافى
    You're asking an awful lot of one little file. Open Subtitles أنت تسأل وفظيعة الكثير من ملف واحد قليلا.
    The way I'm asking strangers to donate money for sophie's ransom. Open Subtitles الطريقة التي أسأل بها الغرباء التبرع بالمال لجمع فدية صوفي.
    Why did you bother asking if you can't make it happen? Open Subtitles لماذا تُكلف نفسك عناء السؤال إذا كنتَ لا تستطع تحضيره؟
    It was her understanding that the Working Group was asking the Secretariat to do its utmost to provide funding from the existing budget. UN وقالت إن ما تفهمه هو أن الفريق العامل يطلب الى اﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتوفير التمويل من الميزانية القائمة.
    I knew they suspected me, the way they kept coming back and asking why I went there. Open Subtitles عرفت أنهم اشتبهوا بي، بالطريقة التي استمروا بها بالعودة و سؤالي لم ذهبت إلى هناك
    When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. UN وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه.
    I never realized, but I'm asking you now, what's going on? Open Subtitles لم أنتبه لذلك من قبل، لكنني أسألك الآن. ماذا يجري؟
    She had also been informed that lawyers representing Mr. Echegaray were filing a motion asking the Supreme Court to reconsider its decision. UN وأُبلغت أيضاً بأن المحامين الذين يمثلون السيد إتشيغاري هم في صدد تقديم طلب إلى المحكمة العليا لإعادة النظر في قرارها.
    asking that every minute ain't gonna get them here any faster. Open Subtitles سؤالك عنهم كل دقيقة لن يرجعهم الى هنا بشكل أسرع
    Norway noted the extension of the pretrial detention period but refrained from asking a question on this which had already been extensively referred to. UN وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع.
    I'm asking you to keep this between us, for now. Open Subtitles انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة
    I'm not asking your name because I wanna become friends. Open Subtitles لستُ اسأل عن اسمكِ لأنّني أبغي أن نكون أصدقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus