He was the only one asking tough questions today. | Open Subtitles | لقد كان الوحيد الذي يسأل الاسئلة الصعبة اليوم |
Countries are already asking for advice in implementing the Rules. | UN | عدة دول باتت بالفعل تطلب المشورة بشأن تطبيق القواعد. |
I wish to close my statement by asking the United Nations to exert their best efforts towards that end. | UN | وأود أن أختتم بياني بأن أطلب إلى اﻷمم المتحدة بذل أقصى جهد لها من أجل هذا الغرض. |
For many years, most of our countries have been asking themselves what they can get from the Organization. | UN | فمنذ عدة سنوات ظلت معظم بلداننا تسأل نفسها ما الذي يمكن أن تحصل عليه من المنظمة. |
Whoa, I was just asking to be polite, but you're really answering. | Open Subtitles | قف، كنت أسأل فقط أن يكون مهذبا، ولكن أنت الإجابة حقا. |
Even asking the question is unacceptable because there can be no justification for the conquest or partition of a country by foreign forces. | UN | وحتى طرح هذا السؤال غير مقبول إذ ليس هناك على الاطلاق ما يبرر غزو بلد أو تجزئته من طرف قوات أجنبية. |
He wrote a letter from prison asking the international courts to review his grievances against the Supreme Leader, Ayatollah Ali Khamenei. | UN | وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى. |
If you ask me, I say good riddance. And nobody's asking you. | Open Subtitles | لم يسأل أحد عن رأيك, قمت بما فيه الكفاية من المشاكل |
One breaking in... the other asking all sorts of questions. | Open Subtitles | الاول إقتحام ..و الآخر يسأل كل أنواع الأسئلة عن |
Our two Governments then filed formal Preliminary Objections asking the Court to dismiss the case at the preliminary stage. | UN | وعندئذ تقدمت حكومتانا باعتراضات أولية رسمية تطلب من المحكمة عدم سماع الدعوى في القضية في مرحلتها اﻷولية. |
Cuba is not asking the Government of the United States for any handouts. It simply wants to be allowed to make purchases. | UN | إن كوبا لا تطلب أية هدية من حكومة الولايات المتحدة ولكنها تطلب منها ببساطة أن تتيح لها شراء ما يلزمها. |
I, um, can't believe I'm asking this, but is the helicopter available? | Open Subtitles | لا أصدق أني أطلب منكِ ذلك لكن هل هنالك هيلكوبتر متاحة؟ |
Three months I've been asking to see your office. | Open Subtitles | ثلاتة أشهر وأنا أطلب منك زيارة مكتب عملك. |
No. Agent Larsen was just asking for the inside scoop on Rafi. | Open Subtitles | لا ، العميلة لارسن كانت تسأل فقط لتحظى بسبق على رافى |
You're asking an awful lot of one little file. | Open Subtitles | أنت تسأل وفظيعة الكثير من ملف واحد قليلا. |
The way I'm asking strangers to donate money for sophie's ransom. | Open Subtitles | الطريقة التي أسأل بها الغرباء التبرع بالمال لجمع فدية صوفي. |
Why did you bother asking if you can't make it happen? | Open Subtitles | لماذا تُكلف نفسك عناء السؤال إذا كنتَ لا تستطع تحضيره؟ |
It was her understanding that the Working Group was asking the Secretariat to do its utmost to provide funding from the existing budget. | UN | وقالت إن ما تفهمه هو أن الفريق العامل يطلب الى اﻷمانة العامة أن تبذل قصارى جهدها لتوفير التمويل من الميزانية القائمة. |
I knew they suspected me, the way they kept coming back and asking why I went there. | Open Subtitles | عرفت أنهم اشتبهوا بي، بالطريقة التي استمروا بها بالعودة و سؤالي لم ذهبت إلى هناك |
When asking this question, the Special Rapporteur was told that not a single case had yet arisen. | UN | وعندما طرح المقرر الخاص هذا السؤال، قيل له إنه لم تقع بعد أي حالة كهذه. |
I never realized, but I'm asking you now, what's going on? | Open Subtitles | لم أنتبه لذلك من قبل، لكنني أسألك الآن. ماذا يجري؟ |
She had also been informed that lawyers representing Mr. Echegaray were filing a motion asking the Supreme Court to reconsider its decision. | UN | وأُبلغت أيضاً بأن المحامين الذين يمثلون السيد إتشيغاري هم في صدد تقديم طلب إلى المحكمة العليا لإعادة النظر في قرارها. |
asking that every minute ain't gonna get them here any faster. | Open Subtitles | سؤالك عنهم كل دقيقة لن يرجعهم الى هنا بشكل أسرع |
Norway noted the extension of the pretrial detention period but refrained from asking a question on this which had already been extensively referred to. | UN | وأشارت النرويج إلى تمديد فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة، لكنها امتنعت عن طرح سؤال عن ذلك سبق أن أشير إليه على نطاق واسع. |
I'm asking you to keep this between us, for now. | Open Subtitles | انا اطلب منك ان تخفي هذا بيننا لهذه اللحظة |
I'm not asking your name because I wanna become friends. | Open Subtitles | لستُ اسأل عن اسمكِ لأنّني أبغي أن نكون أصدقاء |