"circulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم
        
    • تداول
        
    • التداول
        
    • بتعميم
        
    • تعميمها
        
    • التعميم
        
    • دوران
        
    • الدوران
        
    • وتداولها
        
    • تداولها
        
    • الدورة
        
    • بتداول
        
    • المتداولة
        
    • لتعميم
        
    • تعميمه
        
    The current circulation period for all vacancies is 60 days. UN تبلغ فترة تعميم إعلان جميع الشواغر حاليا 60 يوما.
    I did notice a decrease in the circulation of sponsorship lists. UN لقد لمست انخفاضا في تعميم القوائم بأسماء مقدمي مشاريع القرارات.
    These are the significant increase in circulation of money and the deficiencies in the marketing system that require particular attention. UN وهذان السببان هما الزيادة الكبيرة في تداول الأموال وأوجه القصور في نظام التسويق، وهما سببان يتطلبان عناية خاصة.
    The problem of the illicit circulation and proliferation of small arms and light weapons has yet to be fully resolved. UN وما زال يتعين علينا إيجاد حل تام لمشكلة تداول الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها على نحو غير مشروع.
    He contends that some of the books that he has written were either banned or prohibited from circulation. UN وهو يدعي أن الحظر فرض على بعض الكتب التــي قــام بتأليفهـــا أو أنها مُنعت من التداول.
    There is just one destination for imports, namely, the free circulation area, premises for inward processing or industrial free zones. UN وتوجد جهة مقصد واحدة فقط للواردات، هي منطقة التداول الحر أو أماكن التجهيز الداخلي أو المناطق الصناعية الحرة.
    The widest possible circulation of vacancy announcements is essential to ensure that all staff can apply for vacancies. UN ويعتبر أوسع تعميم ممكن لﻹعلانات عن الشواغر أمرا جوهريا لكفالة إمكانية تقﱠدم جميع الموظفين لملء الشواغر.
    Since then this paper has been in circulation; it has received comments and a range of different assessments. UN وتم تعميم هذه الورقة منذ ذلك الحين؛ وقد أبديت عليها تعليقات وخضعت لمجموعة من التقييمات المختلفة.
    Measures, in addition to the circulation of meeting documents, are needed. UN وتدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير بالإضافة إلى تعميم وثائق الاجتماعات.
    circulation of compiled national cost data for 2011 Contingent-Owned Equipment Working Group to all Member States UN تعميم بيانات التكاليف الوطنية المجمعة لعام 2011 للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات، على كافة الدول الأعضاء
    The Permanent Missions to the United Nations listed below wish to request the circulation of the present note as a document of the General Assembly. UN وتود البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة المبينة أدناه أن تلتمس تعميم هذه المذكرة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    About 1000 of them made it out into general circulation. Open Subtitles حوالي 1000 منهم جعلت من خروج الى تداول العام.
    I'm the editor of a newspaper with a statewide circulation. Open Subtitles أنا رئيس تحرير صحيفة مع تداول على مستوى الولاية.
    Registration and marking of Burundian National Defence Forces and National Police weapons have added impetus to managing the circulation of arms among the Forces. UN ووفر تسجيل ووسم أسلحة قوات الدفاع الوطني وشرطة بوروندي الوطنية زخما إضافيا لضبط تداول الأسلحة في صفوف القوات.
    From the free circulation area or industrial free zones UN من منطقة التداول الحر أو المناطق الصناعية الحرة
    Nigeria operates a strict firearms regime as further proof of our determination to keep these weapons out of circulation in the country. UN ولدى نيجيريا نظام صارم للأسلحة النارية يعتبر دليلا آخر على تصميمنا على إبقاء هذه الأسلحة خارج نطاق التداول في البلد.
    Nigeria operates a strict firearms regime as further proof of its determination to keep these weapons out of circulation in the country. UN ونيجيريا تطبق نظاما صارما للأسلحة النارية يعتبر دليلا آخر على تصميمنا على إبقاء هذه الأسلحة خارج نطاق التداول في البلد.
    Several members welcomed the circulation of a draft resolution. UN وأعرب عدد من أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتعميم مشروع القرار.
    All vacancy announcements should be distributed to permanent missions in order to secure the widest possible circulation among Member States. UN ونوّه بضرورة توزيع جميع إعلانات الشواغر على البعثات الدائمة لضمان تعميمها على أوسع نطاق ممكن لدى الدول الأعضاء.
    61. The Press and Public Affairs Unit continued to improve the internal circulation of Tribunal-related media reports. UN 61 - وواصلت وحدة الصحافة والشؤون العامة تحسين التعميم الداخلي للتقارير الإعلامية ذات الصلة بالمحكمة.
    The circulation of carbon dioxide in the atmosphere, the ocean and the biosphere is to a great extent regulated by natural factors. UN وتنظم عوامل طبيعية إلى حد كبير دوران غاز ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي والمحيطات والمحيط الحيوي.
    This is related to the natural variability of general circulation patterns in the global atmosphere, but particularly to variations within the circum-polar vortex in the lower stratosphere over Antarctica. UN ويتصل هذا الأمر بالتغير الطبيعي لأنماط الدوران العامة في الغلاف الجوي العالمي، لا سيما فيما يتعلق بالتغيرات ضمن الدوامة القطبية في طبقة الستراتسفير السفلى فـوق أنتاركتيكا.
    Africa expresses its concern at the illicit transfer, manufacture and circulation of small arms and light weapons. UN وتعرب أفريقيا عن قلقها من نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وصنعها وتداولها بصورة غير مشروعة.
    We shall continue to support efforts to reach expeditiously an arms trade treaty that will regulate the trade in arms and ammunition and prevent their illicit circulation. UN وينبغي أن نواصل دعم الجهود الرامية إلى التوصل بسرعة إلى إبرام معاهدة للاتجار بالأسلحة تنظم الاتجار بالأسلحة والذخائر وتحول دون تداولها بصورة غير مشروعة.
    We need to restore circulation or she's gonna lose this hand. Open Subtitles نحن بحاجة إلى إستعادة الدورة الدموية آو سنضطر لبتر يدها
    It was emphasized that integrated policy approaches were important when problems relating to the uncontrolled circulation of small arms were considered. UN وتم التشديد على أهمية اتباع نهوج متكاملة إزاء السياسات لدى النظر في المشاكل المتصلة بتداول الأسلحة الصغيرة بلا ضوابط.
    Hundreds of thousands of illicit firearms are currently in circulation throughout the subregion. UN وهناك مئات الآلاف من قطع الأسلحة النارية غير المشروعة المتداولة حاليا في جميع أنحاء المنطقة دون الإقليمية.
    The propagandist purpose of that letter is further evident from the fact that Azerbaijan chose the United Nations as a forum for the circulation of its disinformation. UN ويتجلى الغرض الدعائي لتلك الرسالة بمزيد من الوضوح في أن أذربيجان اختارت الأمم المتحدة محفلا لتعميم معلوماتها المضللة.
    If no Member State makes an objection to the application within 14 days of the date of its circulation, the application will be considered as approved by the Working Group; UN وسيعتبر الفريق العامل الطلب مقبولاً إذا لم تبد أي دولة طرف اعتراضاً عليه في خلال 14 يوماً من تاريخ تعميمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus