The concentration and prioritizing of development assistance will guide our efforts. | UN | إن تركيز المساعدة الإنمائية ووضع سلم أولوياتها سيكون مرشدا لجهودنا. |
With some 300,000 refugees, the Dadaab camps host the largest concentration of refugees in any single area of the world today. | UN | وتستضيف مخيمات داداب، التي تضم قرابة 000 300 لاجئ، أكبر تركيز للاجئين في أي منطقة واحدة في العالم اليوم. |
Residues of methamidophos were detected above the legal maximum concentration limits. | UN | واكتشفت آثار الميثاميدوفوس بمقادير تزيد عن حدود التركيز القصوى القانونية. |
For peacekeeping operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. | UN | وعلى مدى السنوات الأخيرة سُجل انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
Over 2 million Ukrainians were enslaved in Nazi concentration camps. | UN | واستُعبد أكثر من مليوني أوكراني في معسكرات الاعتقال النازية. |
That concentration had grown more acute since 1980 with the rise of neo-liberalism and the introduction of the Washington Consensus. | UN | وأضاف أن هذا التركز قد ازداد حدة منذ عام 1980 مع ظهور الليبرالية الجديدة واعتماد توافق آراء واشنطن. |
This program helps to boost school attendance and improves children's concentration and engagement in learning. | UN | ويساعد هذا البرنامج على زيادة الانتظام في المدارس ويحسن من تركيز الأطفال ومشاركتهم في التعليم. |
Information on the concentration of mercury in these products is not provided. | UN | ولم تقدم أي معلومات عن مستوى تركيز الزئبق في هذه المنتجات. |
There is a direct relationship between consumption of fish contaminated by methylmercury and mercury concentration in blood. | UN | وثمة علاقة مباشرة بين تناول الأسماك الملوثة بميثيل الزئبق وبين درجة تركيز الزئبق في الدم. |
Waste product concentration, including mercury, can vary with urine dilution and is expressed in units of creatinine. | UN | وقد يختلف تركيز النفايات المطروحة، ومنها الزئبق، باختلاف درجة تخفيف البول، ويعبّر عنها بوحدات الكرياتينين. |
Furthermore a political committee has been appointed to draft an additional provision on media concentration amending the media law. | UN | وعلاوة على ذلك، عُينت لجنة سياسية لوضع حكم إضافي بشأن تركيز وسائط الإعلام يعدل قانون وسائط الإعلام. |
Only about one third of the total number of apprentices are girls, with a very strong concentration on a few apprenticed trades. | UN | ولا تمثل البنات سوى قرابة ثلث العدد الكلي للمتدربين على الحرف، مع تركيز شديد للغاية على عدد قليل من الصنائع. |
For peacekeeping operations, there has been some gradual reduction in the degree of concentration over recent years. | UN | وسُجل على مدى السنوات الأخيرة انخفاض تدريجي في درجة التركيز هذه بالنسبة لعمليات حفظ السلام. |
This concentration is even more pronounced with girls of other nationalities. | UN | ويتبدى هذا التركيز بصورة أوضح بين الفتيات من جنسيات أخرى. |
Continuing implementation of intensive literacy plans, with particular concentration in subsequent stages on rural areas and women; | UN | موالاة الخطط المكثفة للقضاء على الأمية مع التركيز في المراحل التالية على المناطق الريفية والنساء؛ |
It has included concentration on road building, irrigation and similar activities, including the expansion of small businesses. | UN | وشمل ذلك التركيز على بناء الطرقات والري وأنشطة مماثلة منها توسيع نطاق المشاريع التجارية الصغيرة. |
concentration camps and death camps were opened up throughout occupied Europe. | UN | ففتحت معسكرات الاعتقال ومعسكرات الموت في شتى أنحاء أوروبا المحتلة. |
He understood Mr. Thelin's objection but said that the issue was not merely one of economic concentration, which could be addressed through anti-trust legislation. | UN | وقال إنه يفهم اعتراض السيد ثيلين لكن المشكلة لا يمكن أن تلخص في التركز الاقتصادي، التي يمكن أن تتصدى له تشريعات منع الاحتكار. |
The percentage contribution of endosulfan sulfate to the total endosulfan concentration ranged from 4.0% to 57.0% with mean value being 24.0%. | UN | وتراوحت النسبة المئوية لإسهام كبريت الاندوسلفان في إجمالي تركيزات الاندوسلفان من 4٪ إلى 57٪ مع قيمة وسطى تبلغ 24٪. |
Sufficient - to nearest 1% on Br / Cl concentration. | UN | كافية - إلى أقرب 1٪ فيما يخص تركّز البروم/الكلورين. |
The actual cause of atmospheric concentration decline and changes in seasonal variability of PCA at Alert is unclear. | UN | والسبب الفعلي لتناقص التركيزات الجوية والتغييرات في التفاوتات الموسمية للفينول الخماسي الكلور في أليرت غير واضح. |
One of the indicators of gender-based segregation in labour market is the concentration of female labour force in certain sectors and occupations. | UN | وأحد مؤشرات الفصل في سوق العمل على أساس نوع الجنس هو تركُّز القوة العاملة من النساء في قطاعات ووظائف معيَّنة. |
Two areas of concentration had been selected for UNDP cooperation: policy formulation and planning and human resources development. | UN | وجرى اختيار مجالين لتركيز تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيهما: وضع وتخطيط السياسات وتنمية الموارد البشرية. |
Additional parameters, such as pH and dissolved oxygen concentration, can be measured if optional sensors are installed. | UN | وهنالك عوامل أخرى، مثل الأس الهيدروجيني وتركيز الأوكسجين المذاب، يمكن قياسها إذا استخدمت مجسات اختيارية. |
The largest concentration was along a river and near the town. | UN | وكان أكبر تجمع يوجد على طول أحد الأنهار وقرب البلدة. |
More than 20 days ago, we informed the international community of the menacing concentration of aggressor forces near Gorazde. | UN | ومنذ أكثر من ٢٠ يوما، قمنا بإبلاغ المجتمع الدولي بالتهديد المتمثل في تمركز قوات المعتدين قرب غورازده. |
Between 22 litres with a concentration of 0.2 per cent and 42 litres with a concentration of 0.1 per cent spray solution were sprayed per working hour. | UN | ورُش محلول الرش بمقدار يتراوح بين 22 لترا بتركيز يبلغ 0,2 في المائة و42 لترا بتركيز يبلغ 0,1 في المائة في كل ساعة عمل. |
Article 11 of the ordinance imposes two conditions on the review of any proposed concentration or actual concentration. | UN | تضع المادة ١١ من القانون شرطين للرقابة على أي مشروع للتركيز أو على التركيز نفسه. |
This concentration is necessary owing to limited resources, both in terms of funding and personnel. | UN | وهذا التركّز ضروري بسبب محدودية الموارد، سواء من حيث التمويل أو من حيث العاملين. |