Mr. Braulio Dias, Executive Secretary, Convention on Biological diversity | UN | السيد بروليو دياس، الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي |
It points out the importance of national legislation for a successful safeguarding of cultural diversity, freedom of cultural expression and creation. | UN | وهي تشير إلى أهمية وجود تشريعات وطنية تفضي إلى النجاح في الحفاظ على التنوع الثقافي وحرية التعبير والإبداع الثقافي. |
The directive also stipulates that the transmission of audiovisual media services should ensure respect for cultural and linguistic diversity. | UN | وينص التوجيه كذلك على أن تكفل وسائط الإعلام التي تبث الخدمات السمعية البصرية احترام التنوع الثقافي واللغوي. |
Almost all inputs highlighted the Convention on Biological diversity and efforts to achieve the 2010 biodiversity target. | UN | وأبرزت معظم المدخلات اتفاقية التنوع البيولوجي والجهود المبذولة لتحقيق هدف التنوع البيولوجي المتوخى لعام 2010. |
Cultural rights were both vectors and conditions for peace since their interpretation took into account and valued the diversity of cultural resources. | UN | فالحقوق الثقافية وسيلة لإحلال للسلام وشرط له في آن واحد، بحكم أن تفسيرها يراعي تنوع الموارد الثقافية ويُعلي من شأنه. |
This implies moving away from homogeneity to the pedagogy of diversity. | UN | ويعني ذلك ضمنياً الانتقال من وضع التجانس إلى بيداغوجية التنوع. |
They should promote and ensure the representation of such religious diversity within their own secretariat and staff. | UN | وينبغي لهذه المؤسسات أن تعزز وتكفل تمثيل هذا التنوع الديني داخل أماناتها وفي صفوف موظفيها. |
Morocco asked about measures envisaged to remedy the difficulty some schools had incorporating the principle of cultural diversity. | UN | وتساءل المغرب عن التدابير المتوخاة لتدارك الصعوبة التي تواجهها بعض المدارس في الأخذ بمبدأ التنوع الثقافي. |
Furthermore , concentrations of power and monopolies must be broken, since diversity and plurality of the media were critical. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لأن التنوع والتعددية في وسائط الإعلام أمر بالغ الأهمية. |
However, in line with the diversity of the region, the growth performance will vary across subregions and countries. | UN | ولكن تمشيا مع التنوع الذي تتسم به المنطقة، سيختلف أداء النمو باختلاف المناطق دون الإقليمية والبلدان. |
Building a State indeed means building a State within a nation that is unified but also respects diversity and is inclusive. | UN | فبناء الدولة يعني فعلا بناء دولة في شكل أمة موحّدة، ولكن ينبغي أن تحترم الأمة التنوع وأن تحتضن الجميع. |
It is an independent, democratic, non-governmental organization for linguistic diversity and democracy. | UN | وهو منظمة غير حكومية مستقلة وديمقراطية من أجل التنوع اللغوي والديمقراطية. |
However, without sufficient data it is difficult to deduce at which rate forest biological diversity is currently declining globally. | UN | بيد أنه يصعب من دون بيانات كافية استنتاج معدل تناقص التنوع البيولوجي للغابات على الصعيد العالمي حاليا. |
The Convention on Biological diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. | UN | ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري. |
The Convention on Biological diversity has a comprehensive website which contains a web portal on island biodiversity. | UN | ولدى اتفاقية التنوع البيولوجي موقع إلكتروني شامل يحتوي على بوابة إلكترونية بشأن التنوع البيولوجي الجزري. |
The Convention on Biological diversity has addressed threats to biodiversity. | UN | وتعالج اتفاقية التنوع البيولوجي الأخطار التي تهدد التنوع البيولوجي. |
In the light of the diversity of views identified, it would be prudent to seek additional State reports on the topic. | UN | وفي ضوء تنوع وجهات النظر التي تم تحديدها، سيكون من الحكمة التماس تقارير إضافية من الدول بشأن هذا الموضوع. |
The diversity of sources allowed them to better evaluate information received. | UN | وقد سمح لهم تنوع المصادر بتقييم المعلومات الواردة تقييماً أفضل. |
Cultural diversity or religious traditions must not, however, be invoked as grounds for curtailing human rights guaranteed under international law. | UN | ومع ذلك، يجب ألا يُحتج بالتنوع الثقافي أو التقاليد الدينية كسبب لتكبيل حقوق الإنسان المكفولة بموجب القانون الدولي. |
The Government had established a unit for sexual diversity, which worked to eliminate gender-based or sexual orientation-based discrimination. | UN | وقد أنشأت الحكومة وحدة للتنوع الجنسي تعمل للقضاء على التمييز الجنساني أو القائم على الميل الجنسي. |
(viii) Cultural diversity and identity, linguistic diversity and local content | UN | ' 8` التنوع الثقافي والهوية، والتنوع اللغوي والمحتوى المحلي |
Their diversity of experience and background has been indispensable. | UN | وقد كان لتنوع خبراتهم وخلفياتهم قيمة لا تُقدَّر. |
diversity policies within the organizations of the common system | UN | سياسات التنوّع في المنظمات المشاركة في النظام الموحد |
In developing and implementing land management policies, diversity of the tenure and food production systems should be duly recognized. | UN | ولدى وضع سياسات إدارة الأراضي وتنفيذها، ينبغي الاعتراف على النحو الواجب بتنوع نظم الحيازة ونظم الإنتاج الغذائي. |
They engage in a diversity of ministries and focus their work on a variety of educational projects worldwide. | UN | وهي تعمل مع وزارات مختلفة وتركز عملها على مجموعة متنوعة من المشاريع التعليمية على نطاق العالم. |
The diversity and level of reporting from States was considerable. | UN | ويُعدّ تنوّع ومستوى التقارير المقدّمة من الدول أمراً له قيمته. |
It also contained a factual account of the information and diversity of views expressed during the Dialogue workshops. | UN | كما أنه يتضمن بياناً وقائعياً بالمعلومات والآراء المتنوعة التي أُعرب عنها خلال حلقات العمل المتعلقة بالحوار. |
Therefore, respect for human rights was an essential part of the dialogue that would help to maintain human diversity. | UN | ولذلك كان احترام حقوق الإنسان جزءا أساسيا من الحوار الذي من شأنه المساعدة على صون التعددية الإنسانية. |
The Initiative has been broadly defined to include potential applications to the full diversity of biological resources and markets. | UN | وقد تم تحديد هذه المبادرة بصورة عامة لكي تشمل التطبيقات المحتملة على الموارد واﻷسواق البيولوجية بكامل تنوعها. |
China and India are in a category of their own because of the scale and diversity of their South-South cooperation agendas. | UN | وتشكل الصين والهند فئة قائمة بذاتها بسبب نطاق وتنوع برنامج كل منهما فيما يتعلق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |