The United States had constitutional guarantees of freedom of speech and assembly. | UN | وأشار إلى أن في الولايات المتحدة ضمانات دستورية لحرية الكلام والتجمع. |
∙ Elaboration of effective mechanisms for preserving the ceasefire regime and concrete guarantees of the non-resumption of hostilities; | UN | ● وضع آليات فعالة للحفاظ على نظام وقف إطلاق النار أو ضمانات ملموسة لعدم استئناف القتال؛ |
For guarantees of the freedom of movement under the Sudanese legal system, see text under article 12 in this report. | UN | ويمكن الرجوع للمادة 12 من العهد في هذا التقرير للوقوف على ضمانات حرية التنقل في النظام القانوني السوداني. |
Through such cooperation, the perpetrators of crimes could be prosecuted with the requisite guarantees of due process. | UN | فمن خلال هذا التعاون، يمكن محاكمة مرتكبي الجرائم مع توفير الضمانات اللازمة للمحاكمة وفق الأصول. |
All subcouncils would be given the power to take away negotiated gains or guarantees of regional autonomy. | UN | وستخول جميع المجالس الفرعية سلطة إلغاء المكاسب أو الضمانات المتفاوض عليها بشأن الحكم الذاتي اﻹقليمي. |
Is it not legitimate that, after 60 years of war and attacks, they demand guarantees of that peace, so long awaited? Of course it is. | UN | أليس مشروعا، بعد 60 سنة من الحروب والهجمات، أن يطالبوا بضمانات لذلك السلام الذي انتظروه طويلا؟ إنه مشروع بالطبع. |
Today there are virtually no Ossetian families returning to Georgia, primarily because no guarantees of security are offered to them. | UN | ولا تشهد جورجيا عمليا في الوقت الحاضر عودة أية عائلة أوسيتية، ويعود السبب في ذلك بصفة أساسية إلى عدم وجود ضمانات أمنية. |
For instance, should an international organization be found in persistent breach of a certain obligation, guarantees of non-repetition would hardly be out of place. | UN | فعلى سبيل المثال، إذا تبين تمادي منظمة دولية في انتهاك التزام معين، فإن ضمانات عدم التكرار ستكون مناسبة تماماً. |
Targeted sanctions raise questions concerning the guarantees of due process and the rule of law. | UN | ويثير فرض جزاءات محددة الهدف تساؤلات بشأن ضمانات مراعاة الإجراءات الواجبة وسيادة القانون. |
guarantees of due process | UN | ضمانات الإجراءات القانونية الأساسية الواجبة |
His experience, ability and dedication are guarantees of fruitful work. | UN | إن ما لديه من خبرة واقتدار وتفانٍ كلها ضمانات للعمل المثمر. |
My country remains convinced that the prevention of conflicts and their resolution through mediation are undoubtedly guarantees of peace and lasting security. | UN | إن بلدي لا يزال مقتنعا بأن منع نشوب الصراعات وحلها عبر الوساطة يمثلان بلا شك ضمانات للسلام والأمن الدائم. |
Constitutional and legislative systems are unjust when they fail to provide adequate and effective guarantees of freedom of thought, conscience and religion to all. | UN | والنظم الدستورية والتشريعية لا تكون منصفة عندما تعجز عن توفير ضمانات كافية وفعالة لحرية التفكير والضمير والدين للجميع. |
They ranged from broad guarantees of participation and consultation to particular instances in which a requirement of consent was appropriate. | UN | وهي تتراوح بين ضمانات عامة تسمح بالاشتراك والتشاور في حالات معينة يكون من المناسب فيها اشتراط الموافقة. |
The State of Mexico has been mandated to provide a variety of reparation measures to the victims, including monetary compensation, symbolic redress, and a wide set of future looking guarantees of non-repetition. | UN | وقد أسندت إلى حكومة المكسيك ولاية تزويد الضحايا بمجموعة منوعة من تدابير الجبر، بما في ذلك التعويض النقدي، والجبر الرمزي، ومجموعة واسعة النطاق من ضمانات عدم التكرار المستقبلية التوجه. |
It should be noted that all cases referred to under the comments on article 4 of the Convention cover all the legal guarantees of having a lawyer at the disposal of the accused. | UN | والجدير بالتذكير أن جميع الحالات التي تم التعرض إليها عند التعليق على المادة 4 من الاتفاقية قد تم فيها توفير كل الضمانات القانونية المتعلقة بحق المظنون فيهم في الاستعانة بمحامين. |
If it was, the necessary guarantees of independence were lacking. | UN | ورأت أن الضمانات اللازمة للاستقلالية لا تتوفر في هذه الحالة، إذا كان الأمر كذلك. |
Substantive issue: Admissibility ratione materiae Minimum procedural guarantees of defence in criminal trial | UN | المسائل الموضوعية: الضمانات الإجرائية الدنيا للدفاع في محاكمة جنائية |
LAW OF THE REPUBLIC OF UZBEKISTAN ON guarantees of EQUAL RIGHTS AND OPPORTUNITES FOR WOMEN AND MEN | UN | قانون جمهورية أوزبكستان الخاص بضمانات المساواة في الحقوق وتكافؤ الفرص بين النساء والرجال |
11:00 Mr. Pablo de Greiff, Special Rapporteur on the promotion of truth, justice, reparation and guarantees of non-recurrence | UN | الساعة 11:00 السيد بابلو دي غريف، المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار |
The Islamic Republic of Iran has, however, questions and ambiguities regarding guarantees of its rights. | UN | إلا أن لدى جمهورية إيران الإسلامية أسئلة ومواطن لبس تتعلق بالضمانات المتصلة بحقوقها. |
It is clear that the constitutional process is governed by the guarantees of article 14, paragraph 1. | UN | ومن الواضح أن العملية الدستورية تخضع للضمانات الواردة في الفقرة 1 من المادة 14. |
All demolitions were conducted in accordance with the guarantees of due process, such as the right to a fair hearing and the opportunity to apply to legitimize an illegal building. | UN | وقد تمت جميع عمليات الهدم وفقاً لضمانات المحاكمة العادلة، مثل الحق في محاكمة عادلة وإمكانية تقديم طلب لاعتبار المباني التي شيدت بصورة تم تشييدها مبانٍ غير قانونية. |
Article 3 of the Code provides that the rights and guarantees of children and adolescents are a matter of public interest. | UN | وتنص المادة 3 من القانون على أن الحقوق والضمانات التي يعترف بها للأطفال والمراهقين مسألة من صميم المصلحة العامة. |
She analyses key components of this right, including restitution, recovery, compensation, satisfaction and guarantees of non-repetition, access to information, legal assistance, and regularization of residence status. | UN | وتحلل العناصر الرئيسية المكونة لهذا الحق، بما في ذلك إعادة الحقوق، والتعافي، والتعويض، والترضية، وضمان عدم تكرار الانتهاكات، والوصول إلى المعلومات، والمساعدة القانونية وتسوية وضعية الإقامة. |
Memorialization as a contribution to guarantees of non-recurrence demands that the past inform the present and facilitate the understanding of contemporary issues relating to democracy, human rights and equality. | UN | ويستدعي التذكر، بوصفه مساهمة في ضمان عدم التكرار، استرشاد الحاضر بالماضي وتيسير فهم القضايا المعاصرة المتعلقة بالديمقراطية وحقوق الإنسان والمساواة. |
She also asked about guarantees of equal justice for women victims of sexual violence and protection for victims and witnesses. | UN | وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن المساواة أمام القضاء لضحايا العنف الجنسي من النساء وحماية الضحايا والشهود. |
There was also support for a single provision linking the related concepts of cessation and assurances and guarantees of non-repetition. | UN | وتم أيضاً تأييد فكرة إدراج حكم واحد يجمع بين مفهوم الكف ومفهوم تأكيدات وضمانات عدم التكرار المترابطين. |
3.1 The National Assembly is currently examining draft laws being drawn up with a view to mainstreaming the promotion and protection of the rights and guarantees of persons with disabilities. | UN | 3-1 ثمة في الآونة الحالية مشاريع قوانين مطروحة على نظر الجمعية العامة وتداولها تم وضعها بهدف تعزيز النهوض بحقوق وضمانات الأشخاص ذوي الإعاقة وحماية تلك الحقوق والضمانات. |
All courts and tribunals must comply with all standards of fair trial and guarantees of justice prescribed by article 14 of the Covenant. | UN | ويجب أن تتقيد المحاكم على أنواعها بجميع معايير المحاكمة العادلة وبضمانات العدالة المنصوص عليها في المادة ١٤ من العهد. |
I want guarantees of full immunity, no jail time, expulsion of all charges from her record. | Open Subtitles | أريد ضماناتٍ بحصانةٍ كاملة لا قضاء وقتٍ بالسجن ومسح كل التهم من سجلاتها؟ |