Such insurance coverage shall not include articles of special value for which special premium rates are charged. | UN | ولا يشمل هذا التأمين أية مواد ذات قيمة خاصة تطبق عليها معدلات خاصة لأقساط التأمين. |
(ii) Medical and dental insurance for members of the Commission; | UN | ' 2` التأمين الطبي وتأمين علاج الأسنان لأعضاء اللجنة؛ |
In association with those efforts, an insurance claims recovery process is continuing. | UN | وباقتران مع هذه الجهود، يتواصل تنفيذ عملية للمطالبات باسترداد مبالغ التأمين. |
Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the Deposit insurance Corporation. | UN | دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع. |
The design of the national health insurance system continued. | UN | وتواصل العمل المتعلق بوضع نظام وطني للتأمين الصحي. |
Thus, since 1957, the 50/50 ratio of apportionment of health insurance premiums has been applied by the United Nations. | UN | ومن ثم قامت الأمم المتحدة، منذ عام 1957، بتطبيق النسب المتساوية في توزيع حصص أقساط التأمين الصحي. |
Geneva staff mutual insurance society against sickness and accident | UN | جمعية التأمين المتبادل لموظفي جنيف ضد المرض والحوادث |
The Board noted that the investment objectives of the Fund differed from those of after-service health insurance benefits. | UN | ولاحظ المجلس أن الأهداف الاستثمارية للصندوق تختلف عن الأهداف المتعلقة باستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة. |
:: 4.52 per cent for the after-service health insurance scheme | UN | 4.52 في المائة لنظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ |
Equalisation benefit is paid by the Social insurance Agency. | UN | ويُدفع استحقاق المساواة عن طريق وكالة التأمين الاجتماعي. |
Lack of mandatory health insurance also affects women migrant workers. | UN | فالافتقار إلى التأمين الصحي الإجباري يؤثر في المهاجرات العاملات. |
Further information should be provided on the impact of insurance schemes on the lives of rural women. | UN | وأضافت أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات عن أثر خطط التأمين على حياة النساء الريفيات. |
Adapting to weather variability through risk management tools and insurance schemes | UN | التكيف لتقلبات الطقس من خلال أدوات إدارة المخاطر وبرامج التأمين |
The insurance services sector needs to be improved in many developing countries. | UN | ويلزم تحسين قطاع خدمات التأمين في عدد كبير من البلدان النامية. |
Settling of all peacekeeping insurance claims and the claims reviewed by the Advisory Board on Compensation Claims | UN | تسوية جميع مطالبات التأمين المتعلقة بحفظ السلام والمطالبات التي يستعرضها المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض |
There was a minimal requirement for cash-in-transit and general insurance provisions. | UN | وكانت هناك احتياجات دنيا من النقدية المحولة، وأحكام التأمين العامة. |
Access to private health insurance is guaranteed through the community rating principle. | UN | والحصول على تأمين صحي خاص مضمون من خلال مبدأ التصنيف المجتمعي. |
The long-term effects are much broader: as insurance premiums for shipping increase, the cost of transporting essential goods rises correspondingly. | UN | والآثار الطويلة الأجل أوسع من ذلك بكثير: فمع ارتفاع رسوم تأمين السفن، ترتفع تكاليف نقل البضائع الأساسية بالمقابل. |
The scheme is funded directly from Government revenues, including tax, rather than from contributions to an insurance scheme. | UN | ويمول النظام مباشرة من الإيرادات الحكومية بما في ذلك الضرائب بدلاً من الاشتراكات في نظام للتأمين. |
Another problem was that some of the latest contraceptive products were very expensive but were not covered by health insurance. | UN | وثمة مشكلة أخرى هي أن بعضاً من أحدث منتجات منع الحمل باهظة الكلفة، لكنها غير مشمولة بالتأمين الصحي. |
insurance and Pensions Act No. 25 of 1991, as amended | UN | القانون رقم 25 لسنه 1991 بشأن التأمينات والمعاشات وتعديلاته. |
New benefits are connected with retirement benefits from the Social insurance Fund. | UN | وكانت الاستحقاقات الجديدة تتصل باستحقاقات التقاعد الواردة من صندوق الضمان الاجتماعي. |
Act No. 112 of 1980, which concerns insurance coverage for informal workers. | UN | القانون رقم 112 لسنة 1980 بشأن التغطية التأمينية للعمالة غير المنتظمة. |
The Territory has a hybrid health financing system consisting of direct public funding, social health insurance and government subsidies. | UN | وللإقليم نظام مختلط لتمويل الرعاية الصحية يتألف من تمويل عام مباشر وخدمات لتأمين الصحي الاجتماعي والإعانات الحكومية. |
All participants are advised to carry sufficient health insurance to be able to meet any eventual expenses. | UN | يرجى من جميع المشاركين التزود بتأمين صحي كاف لكي يتمكنوا من الوفاء بأي نفقات محتملة. |
I'm not sure my insurance covers this place going airborne. | Open Subtitles | لست متأكّدة إنْ كان تأميني يشمل طيران هذا المكان |
Have your insurance contact the precinct for a report. What? | Open Subtitles | دع تأمينك يتواصل مع مخفر الشرطة من أجل تقرير |
It also asked about employment insurance and efforts to tackle employment and income support for vulnerable groups. | UN | كما سألت عن تأمينات العمل والجهود الرامية إلى توفير فرص العمل وإعانات الدخل للفئات الضعيفة. |
The Federal Private insurance Office notifies by mail the institutions that it oversees of any changes to the annex. | UN | ويقوم المكتب الفيدرالي للتأمينات الخاصة عن طريق البريد العادي بإبلاغ المؤسسات الخاضعة لإشرافه بكل تعديل على المرفق. |
Some public institutions have their own social insurance funds. | UN | وتملك بعض المؤسسات العامة صناديقها الخاصة للضمان الاجتماعي. |