The loans help financial service providers demonstrate their potential creditworthiness and their ability to manage debt to grow their portfolios. | UN | وتساعد القروض مقدمي الخدمات المالية في إثبات جدارتهم الائتمانية الكامنة وقدرتهم على إدارة الديون من أجل تنمية حوافظهم. |
The maturity dates of the loans receivable are as follows: | UN | وكانت تواريخ استحقاق القروض المستحقة القبض على النحو التالي: |
Support should be in the form of grants instead of loans. | UN | وينبغي أن يكون الدعم في شكل منح بدلا من القروض. |
Banque du Liban Housing loans subsidized and 75% of the value of commercial and industrial loans guaranteed through the Deposit Insurance Corporation. | UN | دعم القروض السكنية وكذلك كفالة تأمين 75 في المائة من قيمة قروض المشاريع التجارية أو الصناعية بواسطة مؤسسة ضمان الودائع. |
Number of recipients of loans from the Social Welfare Fund | UN | يوضح عدد الحاصلين على قروض من صندوق الرعاية الاجتماعية |
They suggest that foreign loans contribute to the perpetuation of authoritarian regimes. | UN | وهي تشير إلى أن القروض الخارجية تساهم في إدامة النظم الاستبدادية. |
The loans given are interest free, save for a 5% administration fee. | UN | وتقدم القروض بدون فائدة، باستثناء رسوم إدارية نسبتها 5 في المائة. |
On agriculture-related credit, banks are required to maintain a growth rate of no lower than the average level of all loans. | UN | وفيما يتعلق بالائتمان المقدم للقطاع الزراعي، تُلزم المصارف بالحفاظ على معدل نمو لا يقل عن متوسط قيمة جميع القروض. |
Measures had been taken to improve living conditions by modernizing facilities and providing loans for building new houses. | UN | وتم اتخاذ تدابير لتحسين الأحوال المعيشية عن طريق تحديث المرافق وتقديم القروض اللازمة لبناء مساكن جديدة. |
They are not limited to taxes, but include voluntary contributions, market-based mechanisms, and loans guarantees as well as levies. | UN | ولا تقتصر هذه المصادر على الضرائب، بل تشمل التبرعات والآليات القائمة على السوق وضمانات القروض وكذلك الرسوم. |
loans and advances reached $986 million, for an increase of $300 million. | UN | ووصلت القروض والسلفيات إلى 986 مليون دولار، بزيادة 300 مليون دولار. |
Men take a number of loans to procure several wives. | UN | فيحصل الرجال على عدد من القروض لشراء عدة زوجات. |
Most Lithuanians started up their businesses with their own savings; only a small percentage took out bank loans. | UN | ويبدأ معظم الليتوانيين مشاريعهم التجارية بمدخراتهم الخاصة؛ ولا تحصل على قروض مصرفية سوى نسبة مئوية صغيرة. |
A total of 27,244 enterprises were given loans countrywide through National Empowerment Funds for the purpose of reducing unemployment and income poverty. | UN | ومنحت قروض لما مجموعه 244 27 مؤسسة على نطاق البلد من خلال صناديق المنح الوطنية لغرض خفض البطالة وفقر الدخل. |
Pending receipt of assessed contributions, any shortfall related to those operations might have to be met from loans from closed peacekeeping missions. | UN | وريثما يتم تحصيل الاشتراكات المقررة، قد يتعين تغطية أي نقص يتعلق بتلك العمليات من قروض من بعثات حفظ السلام المغلقة. |
The Funds have been able to provide loans to about 15% of rural villages, and rapidly increased over the last ten years. | UN | وتمكنت الصناديق من تقديم قروض لنحو 15 في المائة من القرى، وزادت هذه القروض بسرعة على مدى السنوات العشر الماضية. |
:: Development finance institutions also make loans directly to the private sector. | UN | :: تقدِّم مؤسسات تمويل التنمية أيضاً قروضا بصورة مباشرة للقطاع الخاص. |
The reports were required to contain information, broken down in detail, on all revenues, contributions, loans, expenditure and assets. | UN | فهذه التقارير يجب أن تتضمَّن معلومات، مصنَّفة على نحو تفصيلي، عن كل الإيرادات والمساهمات والقروض والنفقات والأصول. |
The finance and human resources systems were extensively used to provide validations and controls against the loans. | UN | وأوضحت أن النظام المالي ونظام الموارد البشرية يستخدمان بصورة مكثفة لتوفير التصديقات والضوابط بالنسبة للقروض. |
The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
In 2004, the programme provided 57 per cent of the 26,000 loans that were disbursed by the microfinance industry to Palestinian enterprises. | UN | وفي عام 2004، قدم البرنامج 57 في المائة من 000 26 قرض وزعها قطاع التمويل البالغ الصغر على المؤسسات الفلسطينية. |
Thailand has provided financial assistance, both grants and soft loans, to Laos for the construction of transport infrastructure. | UN | فقد قدمت تايلند مساعدة مالية، على شكل منح وقروض مُيسرة، إلى لاو لبناء الهياكل الأساسية للنقل. |
Citigroup's Citibank is also involved in the centre by helping to run an operation that gives the entrepreneurs small loans. | UN | وتشارك أيضا أفرقة المدن التابعة لسيتي بنك في المركز عن طريق المساعدة في تنفيذ عملية لتزويد منظمي المشاريع بقروض صغيرة. |
The need for policy space was also pointed out as a result of all the conditionalities inherent with IMF loans. | UN | كما أُشير إلى الحاجة إلى إتاحة حيز لاختيار السياسات وذلك كنتيجة لجميع الشروط الملازمة لقروض صندوق النقد الدولي. |
The Janapubudu programme issued 97,068 loans amounting to Rs. 1,369 million to finance small scale enterprises. | UN | وقد أصدر برنامج جانابوبودو 068 97 قرضاً بقيمة 369 1 مليون روبية لتمويل المشاريع الصغيرة الحجم. |
The FNE offers small loans for unemployed persons with viable projects and an entrepreneurial spirit to establish small businesses. | UN | ويمنح الصندوق العاطلين الذين لديهم مشاريع سليمة اقتصادياً ويتميزون بروح المبادرة ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع صغيرة جداً. |
The number of loans under the Group Guaranteed Lending scheme (GGL) stood at 626, with a total outstanding amount of $102,567. | UN | وبلغ عدد القروض الممنوحة في إطار برنامج الإقراض المضمون جماعيا 626 قرضا بما مجموعه 567 102 دولارا مستحقة الدفع. |
Bank loans, mortgages and other forms of financial credit | UN | القروض المصرفية والرهون العقارية وأشكال الائتمان المالي الأخرى |