IDF and Border Police raided the camp in search of a Palestinian man in the early hours of the morning. | UN | فقد داهمت قوات جيش الدفاع الإسرائيلي وشرطة الحدود المخيم في الساعات الأولى من الصباح بحثاً عن رجل فلسطيني. |
Arrangements were being made to have her statement delivered the following morning. | UN | وتُتخذ حالياً الترتيبات لكي تتمكّن من الإدلاء ببيانها في الصباح التالي. |
It was precisely because of that tradition that the Committee was meeting at the current early hour of the morning. | UN | وأضاف أن استمرار اجتماع اللجنة إلى تلك الساعة المبكرة من الصباح ما هو إلا تحقيق لذلك التقليد بالتحديد. |
His wife and three children, who were already in Northern Rhodesia, were brought to join him next morning. | UN | وكانت زوجته وأولاه الثلاثة في روديسيا الشمالية آنذاك، وأُتي بهم للانضمام إليه في صباح اليوم التالي. |
The front door was found open the following morning and two cell phones, a camera and alcohol were stolen. | UN | إذ وجد الباب الأمامي مفتوحا في صباح اليوم التالي وكان قد سُرق هاتفان خلويان وآلة تصوير وكحول. |
And here I would also acknowledge the importance of the speech we heard just this morning by United Kingdom Defence Minister Browne. | UN | وهنا أود أن أقرَّ بأهمية الخطاب الذي استمعنا إليه في هذا الصباح بالذات والذي ألقاه وزير دفاع المملكة المتحدة براون. |
But I must say that I listened to the proceedings of the morning with a growing sense of unreality. | UN | لكن، لا يسعني إلا أن أقول إنني استمعت إلى مداولات هذا الصباح بحسٍ متزايد من عدم الواقعية. |
This morning, the Security Council held a debate on nuclear security issues. | UN | لقد عقد مجلس الأمن هذا الصباح مناقشة بشأن قضايا الأمن النووي. |
In my statement this morning, I forgot to mention these partners. | UN | لقد نسيت أن أذكر هؤلاء الشركاء في بياني هذا الصباح. |
The Tribunal only has three courtrooms and holds two separate sittings in each from early morning into the evening. | UN | وليس لدى المحكمة سوى ثلاث قاعات، تعقد في كل منها جلستين منفصلتين من الصباح الباكر إلى المساء. |
As the Tribunal has only three courtrooms, two separate sittings are held each day from early morning into the evening. | UN | ويجري يوميا عقد جلستين منفصلتين من الصباح الباكر إلى المساء، بما أن المحكمة ليس لديها سوى ثلاث قاعات. |
One occurred just this morning, with a magnitude of 6.1. | UN | ووقعت إحداها في هذا الصباح وبلغت شدتها 6.1 درجة. |
I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. | UN | وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي. |
A respondent agreed specifically to the idea of avoiding Monday morning voting. | UN | ووافق أحد المعلقين تحديدا على فكرة تجنب التصويت صباح يوم الاثنين. |
In the light of this morning's consultations, we hope that the draft resolution might receive consensus. | UN | وفي ضوء المشاورات التي أجريت صباح هذا اليوم، نأمل أن يحظى مشروع القرار بالتأييد بتوافق الآراء. |
Another worker recounted his pride in leaving home in the morning and going to the cooperative, saying that he was seen differently. | UN | ووصف عامل آخر شعوره بالفخر لدى مغادرته المنزل كل صباح ذاهبا إلى التعاونية. وقال، أنه يُنظر إليه الآن بشكل مختلف. |
I understand that it reached you on Wednesday morning. | UN | وأفهم أن الوثيقة سُلمت إليكم صباح يوم الأربعاء. |
The young girl's body was found only the next morning, when rescue workers finished clearing the rubble. | UN | أما جثة الطفلة الصغيرة فلم تُنتشل سوى صباح اليوم التالي، عندما أنهى عمال الإنقاذ عملية إزالة الأنقاض. |
I get up early every morning and prepare breakfast with their help. | UN | أستيقظ من النوم في وقت مبكر كل صباح وأُعدُّ الفطور بمساعدتهم. |
It comprised four sessions: one morning and one afternoon session on each of the two meeting days. | UN | وانعقد الاجتماع على شكل أربع جلسات، واحدة صباحاً وأخرى بعد الظهر في اليومين الذين استغرقهما. |
morning and Items 3 and 4 Continuation of general discussion afternoon | UN | صباحا وبعد الظهر البندان ٣ و ٤ مواصلة المناقشة العامة |
Christina was acting strangely, that morning she was very agitated | Open Subtitles | كرستينا كَانتْ تَتصرّفُ بغرابة، ذلك الصباحِ هي هُيّجتْ جداً |
The same situation with regard to consultations continued this morning. | UN | وشهدت الفترة الصباحية استمرار هذا الوضع فيما يتعلق بالمشاورات. |
In prison, of course, until her release papers go through tomorrow morning! | Open Subtitles | بالسجن، بالطبع إلى أن يتم إنهاء ورق إطلاق صراحها غدًا صباحًا |
Can you deposit this check first thing tomorrow morning, please? | Open Subtitles | أيمكنكِ إيداع هذا الشيك لحسابًا بالصباح الباكر، من فضلكِ؟ |
Believe me, I have nothing to do from morning till night. | Open Subtitles | صدقيني، ليس لدي شيء لأقوم به من النهار حتى الليل. |
Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. | UN | فبعض أقسام الدوائر الابتدائية تنعقد في نوبتين صباحية ومسائية. |
Good morning, honey. Mmm! How's my special little guy? | Open Subtitles | طاب صباحك يا حبيبي، كيف حال حبيبي الصغير؟ |
What a beautiful morning. Sun is shining, birds are singing. | Open Subtitles | يا له من صباحِ جميل، الشمس مشرقة والطيور تزقّزق |
(ii) Round tables 3 and 4 will be held in the morning and afternoon of the second day of the high-level dialogue; | UN | ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 صباحَ اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛ |
I could change a diaper blindfolded if I had to. Aw. Good morning. | Open Subtitles | سأكونُ قادرةً على تغييرِ حفاضتها معصوبةُ العينينِ إن إضطررت صباحُ الخير |
And the ORs are only available until 8:00 tomorrow morning. | Open Subtitles | وتتوفر فقط حتى الصباح 8: 00 غدا نسب الأرجحية. |