3 main common categories: consultancy services, conference services, printing and publishing services | UN | ثلاث فئات مشتركة رئيسية: الخدمات الاستشارية، وخدمات المؤتمرات، وخدمات الطباعة والنشر |
On several occasions, NISS officers were reported to have ordered the removal or replacement of articles and columns from the printing plate. | UN | ويُدعى أن رجال جهاز الأمن والمخابرات الوطني أمروا في عدة مناسبات بحذف أو استبدال مقالات وأعمدة صحفية من ألواح الطباعة. |
A simplified version of the 2007 annual report was prepared, also downloadable, to provide information without incurring printing and shipping costs. | UN | وأُعدت نسخة مبسطة من التقرير السنوي لعام 2007، بحيث يمكن تنزيلها أيضا، لتقديم معلومات دون تكبد نفقات الطباعة والشحن. |
60,000 copies France printing of booklet on the Year in French, | UN | طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الفرنسية، ٠٠٠ ١١ نسخة |
Think Green! - - Please consider the number of pages before printing. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
It has traditionally provided printing and all other production services free of charge to the Statistics Division for its mandated publications. | UN | وجرت العادة على تقديم خدمات الطباعة وسائر خدمات الإنتاج مجانا لشعبة الإحصاءات فيما يخص منشوراتها التي يصدر بها تكليف. |
The production costs include external printing, contractual services or temporary staff. | UN | وتشمل تكاليف اﻹنتاج الطباعة الخارجية والخدمات التعاقدية أو الموظفين المؤقتين. |
Such features are beyond the present in-house printing capability. | UN | فليس بمقدور الطباعة الداخلية حاليا القيام بهذه اﻷمور. |
Their postponement was owing to logistical reasons, i.e., delays in printing. | UN | ويرجع تأجيلها إلى أسباب تتعلق بالسوقيات، مثل التأخير في الطباعة. |
UNCTAD's printing expenses, for example, are equivalent to about 1.5 per cent of its total budget. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مصروفات الطباعة في اﻷونكتاد تعادل نحو ٥,١ في المائة من مجموع ميزانيته. |
The Committee requested information on printing costs and their comparative relationship to market costs, but this was not received. | UN | وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف الطباعة وعلاقتها النسبية بالتكاليف في السوق، لكنها لم تحصل على هذه المعلومات. |
The Advisory Committee’s comments on external printing and “in-house” capacity can be found in chapter I above. | UN | ويمكن الاطلاع على تعليقات اللجنة الاستشارية بشأن الطباعة الخارجية والقدرة الداخلية، في الفصل اﻷول أعلاه. |
(iii) Reproduction. printing and binding of documents and other materials. | UN | ' ٣ ' الاستنساخ، طباعة وتجليد الوثائق والمواد اﻷخرى. |
(iii) Reproduction. printing and binding of documents and other materials. | UN | ' ٣ ' الاستنساخ، طباعة وتجليد الوثائق والمواد اﻷخرى. |
The printer also stated that the claimant paid for the printing of 3,000 copies of the manuscript. | UN | وذكرت دار الطباعة أيضاً أن صاحب المطالبة دفع ثمن طباعة 000 3 نسخة من المخطوطة. |
Think Green! - - Please consider the number of pages before printing. | UN | لنكن مراعين للبيئة ولنفكّر مليا في عدد صفحات الوثائق قبل طبعها. |
printing and distribution of poetry, collections of folk tales, songs, proverbs; and | UN | طبع القصائد والمجموعات القصصية الشعبية والأغاني والأمثال وتوزيعها؛ الإنتاج السمعي البصري؛ |
Internal: staff travel, consultant, subcontracts, travel of participants and translation and printing. | UN | داخلي؛ سفر الموظفين، استشاري، عقود من الباطن، سفر المشاركين، الترجمة والطباعة. |
Translation and printing in the other official languages are not envisaged owing to the lack of funding. | UN | ولا ينتظر أن تتم الترجمة أو الطبع بلغات اﻷمم المتحدة الرسمية اﻷخرى نظرا للافتقار إلى التمويل. |
Redistribution of work and reduced provision for external printing | UN | إعادة توزيع العمل وتخفيض الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية |
The decrease of $28,700 is due to reduced requirements for external printing, as most of the printing will be done internally. | UN | ويُـعزى الانخفاض البالغ 700 28 دولار إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية حيث أن معظم أعمال الطباعة تتم داخليا. |
It also requires very-high-quality paper and precision printing of the questionnaires. | UN | وهي تقتضي أيضا ورقا من أفضل نوعية وطباعة دقيقة للاستبيانات. |
Projected monthly requirement for printing cards, invitations, certificates, etc. | UN | الاحتياجات الشهرية المقدرة لطباعة البطاقات والدعوات والشهادات وغيرها |
This would be done through workshops, conferences, symposiums, expert meetings, printing and translation of relevant materials. | UN | ومن شأن هذا أن يتم عن طريق الحلقات التدريبية والمؤتمرات والندوات واجتماعات الخبراء وطبع وترجمة المواد ذات الصلة. |
According to the information in the present communication, the complainant's company functioned as a clearing house for the printing of political materials in Russia and for related financial operations. | UN | ووفقاً للمعلومات الواردة في هذا البلاغ، فقد كانت الشركة التي يعمل لديها بمثابة مركز تبادل فيما يتعلق بطباعة المنشورات السياسية في روسيا وما يتصل بذلك من عمليات مالية. |
Significant progress had been made in that regard, in particular through the strict implementation of the slotting system, the electronic transmission of documents and printing on demand, but there was still room for improvement. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في هذا الشأن، ولا سيما من خلال التنفيذ الصارم لنظام تحديد فترات زمنية معينة، وإحالة الوثائق إلكترونيا، والطبع عند الطلب، بيد أنه لا يزال هناك متسع للتحسين. |
The obligation to have recourse to State printing houses could have the potential result of censorship control. | UN | والواقع أنه يشترط استخدام مطابع الدولة التي يمكنها أن تمارس إشرافاً على هيئة رقابة على المطبوعات. |
(ii) Increased proportion of printing on demand | UN | ' 2` زيادة نسبة الوثائق التي تطبع بناء على الطلب |