"regional integration" - Traduction Anglais en Arabe

    • التكامل الإقليمي
        
    • والتكامل الإقليمي
        
    • للتكامل الإقليمي
        
    • التكامل الاقليمي
        
    • بالتكامل الإقليمي
        
    • التكامل الإقليمية
        
    • الاندماج الإقليمي
        
    • تكامل إقليمي
        
    • التكامل الاقتصادي
        
    • الإقليمية للتكامل
        
    • بالاندماج الإقليمي
        
    • الدمج الإقليمي
        
    • التكامل الاقليمية
        
    • التكامل الأفريقي
        
    • التكامل على الصعيد الإقليمي
        
    However, regional integration on the whole increased the attractiveness and competitiveness of a region for trade, investment and production. UN إلا أن التكامل الإقليمي يفضي عموماً إلى زيادة جاذبية وتنافسية إقليم ما فيما يتصل بالتجارة والاستثمار والإنتاج.
    While ECLAC should continue to play a leading role as a think tank, it should further support regional integration efforts. UN ولئن تعين على اللجنة أن تواصل الاضطلاع بدور قيادي باعتبارها مجمعا فكريا، فينبغي أيضا دعم جهود التكامل الإقليمي.
    The European Union attaches great importance to the development of other examples of regional integration throughout the world. UN ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية بالغة لتطوير نماذج أخرى من عمليات التكامل الإقليمي في جميع أنحاء العالم.
    Mr. Jose Augusto Braima Balde, National Focal Point for LDCs, Ministry of Economy, Planning and regional integration Honduras UN السيد جوزيه أوغستو برايما بالدي، المنسق الوطني لشؤون أقل البلدان نموا، وزارة الاقتصاد والتخطيط والتكامل الإقليمي
    Throughout the world, blocs for regional integration are being built. UN في جميع أرجاء العالم، يجري وضع لبنات التكامل الإقليمي.
    Original: English Assessment of Progress on regional integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    These centres also provide the necessary maintenance and contribute to regional integration. UN وتقوم هذه المراكز أيضاً بتوفير الصيانة اللازمة وتسهم في التكامل الإقليمي.
    The Organization's failure to act was thus impeding regional integration. UN ولهذا فإن عجز المنظمة عن اتخاذ إجراءات يعوق تحقيق التكامل الإقليمي.
    Original: ENGLISH Assessment of Progress on regional integration in Africa UN تقييم التقدم المحرز في مجال التكامل الإقليمي في أفريقيا
    (c) Taking advantage of regional integration and reviewing external tariffs; UN الاستفادة من التكامل الإقليمي وإعادة النظر في التعريفات الخارجية؛
    Subprogramme 4 (Information and communications technology for regional integration) UN تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التكامل الإقليمي
    The Commission may also explore the effects of armed conflicts on treaties aimed at promoting regional integration. UN ويمكن للجنة أن تستكشف أيضا آثار النزاعات المسلحة على المعاهدات الرامية إلى تعزيز التكامل الإقليمي.
    regional integration also facilitates regional infrastructure development and other investments that increase regional economic viability and economies of scale. UN ويساعد التكامل الإقليمي أيضاً في تطوير الهياكل الأساسية الإقليمية والاستثمارات الأخرى التي تزيد من قدرتها على البقاء.
    The presentation identified a number of challenges which continued to impede progress towards regional integration in Africa. UN وحدد العرض عدداً من التحديات التي لا تزال تعوق التقدم نحو التكامل الإقليمي في أفريقيا.
    Some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    Some delegates said that UNCTAD should continue working on regional integration because of its link with investment policies. UN وقال بعض المندوبين إنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل العمل بشأن التكامل الإقليمي نظراً لارتباطه بسياسات الاستثمار.
    Recently, African leaders have taken some measures to strengthen regional integration. UN وقد اتخذ الزعماء الأفارقة مؤخراً بعض التدابير لتعزيز التكامل الإقليمي.
    Trade, economic cooperation and regional integration UN التجارة والتعاون الاقتصادي والتكامل الإقليمي
    The priority we give to regional integration in no way implies that ours is closed regionalism. UN إن الأولوية التي نوليها للتكامل الإقليمي لا تعني بأي حال من الأحوال أننا نتبنى عقيدة إقليمية منغلقة.
    The process of regional integration should contribute towards an open trading system; UN وينبغي أن تساهم عملية التكامل الاقليمي في إيجاد نظام تجاري مفتوح؛
    (ii) Accelerate Africa's regional integration and integration into world markets; UN ' 2` الإسراع بالتكامل الإقليمي في أفريقيا وإدماجها في السوق العالمية؛
    Considering Afghanistan to be a part of the Central Asian region, we encourage its active participation in regional integration processes. UN وبالنظر إلى أن أفغانستان تُعتبر جزءا من منطقة وسط آسيا، فإننا نشجّع مشاركتها النشطة في عمليات التكامل الإقليمية.
    regional integration can contribute to increasing the size of markets and thus make them more attractive to FDI. UN ويمكن أن يسهم الاندماج الإقليمي في توسيع حجم الأسواق وبذلك تصبح أكثر جاذبية للاستثمار الأجنبي المباشر.
    Research has shown that an estimated 250 regional integration schemes exist in form of FTAs and/or customs unions. UN وبينت الأبحاث وجود نحو 250 مخطط تكامل إقليمي في شكل اتفاقات تجارة حرة أو اتحادات جمركية.
    Ad hoc expert group meeting on the assessment of policy convergence in regional economic communities for effective regional integration UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل التكامل الاقتصادي الفعال
    Report on the assessment of policy convergence in regional economic communities for effective regional integration UN تقرير عن تقييم توافق السياسات في الجماعات الاقتصادية الإقليمية للتكامل الإقليمي الفعال
    It was stated that these institutions could play an important role in boosting regional integration and responding to future shocks. UN وقيل إنه من شأن هذه المؤسسات أن تؤدي دوراً هاماً في الدفع قدماً بالاندماج الإقليمي وفي التصدي للصدمات في المستقبل.
    38. regional integration will be crucial in strengthening FDI flows and their benefits. UN 38 - وسيكون الدمج الإقليمي أهمية حاسمة في تعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ومزاياه.
    It had four co-sponsors, namely the African Development Bank, the European Commission, IMF and the World Bank, and it had been developed in collaboration with the relevant regional integration organizations and UN وترعاها أربع جهات هي: مصرف التنمية اﻷفريقي، واللجنة اﻷوروبية، وصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وقد تم وضعها بالتعاون مع منظمات التكامل الاقليمية المختصة ومنظمات البلدان اﻷفريقية.
    41. A number of regional meetings, especially in Africa, have been held as part of the process of regional integration on services. UN 41- وعُقد عدد من الاجتماعات الإقليمية، لا سيما في أفريقيا، كجزء من عملية التكامل الأفريقي في مجال الخدمات.
    Recognizing the increased regional integration efforts throughout the world and the associated regional dimension of science, technology and innovation issues, UN وإذ يسلم بتزايد جهود التكامل على الصعيد الإقليمي في جميع أنحاء العالم وبالبعد الإقليمي لمسائل العلم والتكنولوجيا والابتكار المرتبط بها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus