The World Bank has commenced implementation of the reintegration component to support the livelihoods of the ex-combatants. | UN | وقد شرع البنك الدولي في تنفيذ عنصر إعادة الإدماج لدعم سبل كسب العيش للمقاتلين السابقين. |
Disarmament, demobilization and reintegration registrations were under way during the Panel's final mission to the Sudan. | UN | وكان التسجيل في برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جارياً خلال بعثة الفريق الأخيرة إلى السودان. |
In early 2014, a national disarmament, demobilization and reintegration strategy was under revision by the transitional Government. | UN | وفي مطلع عام 2014، قامت الحكومة الانتقالية بمراجعة استراتيجية وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Compensation and restitution measures can ensure that child victims have the means to seek rehabilitation, recovery and reintegration. | UN | وتوفر تدابير التعويض ورد الحق للأطفال الضحايا سبل التماس الإجراءات اللازمة لإعادة تأهيلهم وتعافيهم وإعادة إدماجهم. |
Article 26 of the Constitution guarantees the social reintegration of convicted persons. | UN | وتكفل المادة 26 من الدستور إعادة إدماج الأشخاص المدانين في المجتمع. |
Programmes for disengaging fighters to draw them away from spoiler movements are an essential part of reintegration. | UN | وتشكل برامج فصل المقاتلين عن الحركات المخربة لإبعادهم عنها جزءا أساسيا من عملية إعادة الإدماج. |
It noted that CNIDAH had reinforced its staff by recruiting an expert in the area of psychosocial reintegration. | UN | وأشارت إلى أن اللجنة الوطنية عززت ملاك موظفيها بتوظيف خبير في مجال إعادة الإدماج النفسي والاجتماعي. |
Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration | UN | المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration | UN | المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration | UN | المساعدة على التعافي الجسدي والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Assistance for physical and psychological recovery and social reintegration | UN | المساعدة على التعافي البدني والنفسي وإعادة الإدماج الاجتماعي |
Also, disarmament, demobilization and reintegration programmes have been developed and implemented. | UN | كما تم وضع وتنفيذ برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
This funding is in addition to a grant of $22 million from the African Development Bank for reintegration activities. | UN | ويأتي هذا التمويل إضافة إلى منحة قدرها 22 مليون دولار من مصرف التنمية الأفريقي لأنشطة إعادة الإدماج. |
(iii) Increased number of trained disarmament, demobilization and reintegration experts on a roster to support assessments and evaluations | UN | ' 3` زيادة عدد خبراء نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المدرجين في قائمة لمساندة التقديرات والتقييمات |
Six new Medical Officers to provide medical attention to disabled ex-combatants and at disarmament, demobilization and reintegration sites | UN | 6 أطباء جدد لتوفير الرعاية الطبية للمعوقين من المقاتلين السابقين ولمواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The success of this project in fostering reconciliation and post-conflict reintegration led to the roll-out of a similar approach at the national level. | UN | وأدى نجاح هذا المشروع إلى تعزيز المصالحة وإعادة الإدماج في مرحلة ما بعد النزاع إلى طرح نهج مماثل على الصعيد الوطني. |
Peaceful reintegration of high-risk youths through rural transport opportunities E. Sierra Leone | UN | إعادة الإدماج السلمي للشباب المعرضين للخطر الشديد بإتاحة فرص النقل الريفي |
(ii) care and rehabilitation and social and economic reintegration of victims; | UN | `2` توفير الرعاية للضحايا وإعادة تأهيلهم وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً؛ |
General Sub-Programme on the resettlement and social reintegration of individuals and families | UN | البرنامج الفرعي العام لإعادة توطين الأفراد والأسر وإعادة إدماجهم في المجتمع؛ |
Although reintegration programmes have been developed by child protection agencies, official discharge of the children was not forthcoming. | UN | ورغم تهيئة وكالات حماية الأطفال برامج لإعادة إدماج هؤلاء، إلا أن إخلاء سبيلهم رسمياً لم يحدث. |
This will assist with the patients' reintegration back into the community. | UN | ومن شأن ذلك أن يساعد المريض على الاندماج مجدداً في المجتمع. |
The South Sudan Commission for Disarmament, Demobilization and reintegration | UN | مفوضية جنوب السودان لنزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج. |
(i) Take strong steps for a coherent disarmament strategy while stepping up the pace of reintegration of former combatants; | UN | اتخاذ تدابير حازمة تكفل وضع استراتيجية متسقة لنزع السلاح إلى جانب الإسراع بعملية إعادة دمج المقاتلين السابقين؛ |
They stressed that the disarmament, demobilization and reintegration of all armed groups should constitute one of the top priorities. | UN | وشددوا على ضرورة أن تكون عملية نزع سلاح جميع الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادة إدماجها من الأولويات العليا. |
He hopes that adequate measures to facilitate the reintegration of released persons into society will be in place shortly. | UN | وهو يأمل في اتخاذ التدابير الملائمة لتسهيل إعادة اندماج اﻷشخاص المفرج عنهم في المجتمع في وقت قريب. |
Additionally, a special allocation of 50 million Danish kroner was made to support demobilization and reintegration efforts and rehabilitation activities. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، رصد اعتماد خاص قدره ٥٠ مليون كرونر دانمركي لدعم جهود التسريح وإعادة الادماج وأنشطة التأهيل. |
Special attention should also be paid to fighting human trafficking and providing support to victims, to ensure their reintegration into society. | UN | وقالت بضرورة إيلاء اهتمام خاص أيضاً بمكافحة الاتجار بالبشر وتقديم الدعم للضحايا، من أجل ضمان إعادة دمجهم في المجتمع. |
There was direct assistance to victims to support sustainable return and reintegration in their country of origin. | UN | وتقدم المنظمة مساعدة مباشرة إلى الضحايا لدعم عودتهم وإعادة اندماجهم في بلدهم الأصلي بصورة دائمة. |
It will focus on internally displaced children and the reintegration of children attached to militias. | UN | وستركز على الأطفال المشردين داخلياً، وعلى إعادة ادماج الأطفال الملحقين بميليشيات في المجتمع. |
In the case of children, such considerations must always be outweighed by the need to safeguard the well-being and the best interests of the child and to promote his/her reintegration. | UN | وفي حالة الأطفال، يجب الموازنة دائماً بين هذه الاعتبارات وضرورة حماية رفاه الطفل ومصالحه وتشجيع إعادة إدماجه. |
Some recommendations intended to further the recovery and the reintegration into society of child victims are outlined below: | UN | وفيما يلي كشف ببعض التوصيات الرامية إلى تعزيز تأهيل اﻷطفال الضحايا وإدماجهم في المجتمع مرة أخرى: |
:: Counselling with respect to shelters and social reintegration (CHRS); | UN | والمقصود أساسا: :: الاستشارات في مركز الإيواء والإدماج الاجتماعي؛ |