Thus, the Special Rapporteur is blind to the lack of freedom of worship where it exists and sees persecution where it does not exist. | UN | لهذا فإن المقرر الخاص لا يرى انعدام حرية العبادة في اﻷماكن التي يوجد فيها هذا الانعدام بينما يرى الاضطهاد حيث لا يوجد. |
That was evidence of the tangible way in which the world now sees drugs as a major security threat to all. | UN | وكان ذلك خير شاهد على الصورة الملموسة التي أصبح العالم الآن يرى بها المخدرات كخطر كبير يتهدّد أمن الجميع. |
My country sees the development of the Caribbean, our second largest market, as integral to the development of Trinidad and Tobago. | UN | إن بلدي يرى أن تنمية المنطقة الكاريبية، التي هي ثاني أكبر أسواقنا، جزء لا ينفصل عن تنمية ترينيداد وتوباغو. |
In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. | UN | إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها. |
In addition, in light of their content, the Committee sees no reason to cast doubt on their veracity. | UN | إضافةً إلى ذلك، لا ترى اللجنة، في ضوء مضمون هذه الإقرارات، أيَّ داعٍ للتشكيك في صحتها. |
One human sees a stork with a baby and we'll get reported. | Open Subtitles | إذا رأى أي إنسان لقلاق بحوزته طفلا سوف يتم الإبلاغ عنا |
Being able to run his administration however he sees fit. | Open Subtitles | أن يتمكن من إدارة حكومته بالشكل الذى يراه مناسباً |
The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language. | UN | ولا يرى المقرر الخاص أي سبب للتخلي عن هذا المصطلح. |
The Special Rapporteur sees no reason to depart from this language. | UN | ولا يرى المقرر الخاص أي سبب للتخلي عن هذا المصطلح. |
Look, he sees things in dimensions that we can only imagine. | Open Subtitles | انظر، إنه يرى الأشياء بالأبعاد التي يمكننا أن نتخيلها فحسب |
He's like an addict who thinks he can dabble in darkness as long as nobody sees the needle marks. | Open Subtitles | وهو مثل المدمن الذي يعتقد انه يمكن أن اشتغل في الظلام ما دام يرى أحد علامات إبرة. |
But, look, if the Deputy Yeoman sees you, you're an alcoholic burglar. | Open Subtitles | لكن، نظرة، إذا يرى نائب الفلاح لك، أنت على لص الكحولية. |
He surely sees enough of you. You're never here at home. | Open Subtitles | من المؤكد أن يرى منك مايكفي أنت لاتمكث بالمنزل إطلاقاً |
I think that if Christopher sees her, he will realize that she's not the old Janine anymore. | Open Subtitles | أعتقد أنه إذا يرى كريستوفر لها، وقال انه أدرك أنها ليست جانين القديم بعد الآن. |
While at the implementation level some differences have emerged, the JISC sees no substantive reasons for maintaining two separate accreditation systems. | UN | وقد ظهرت بعض الاختلافات على مستوى التنفيذ لكن لجنة الإشراف لا ترى أسباباً جوهرية للإبقاء على نظامي اعتماد منفصلين. |
Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. | UN | وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى. |
The mission, however, sees this initiative only as a temporary solution. | UN | لكن البعثة لا ترى في هذه المبادرة إلا حلاً مؤقتاً. |
Accordingly, the Committee sees no reason to reconsider its admissibility decision and proceeds to consider the merits of the case. | UN | وعليه، فإن اللجنة لا ترى سبباً لإعادة النظر في قرارها بشأن المقبولية وتباشر النظر في الأسس الموضوعية للدعوى. |
Tell Randall if he sees anything shady, to call the cops. | Open Subtitles | قولي لراندل إن هو رأى أي شيء أن يتصل بالشرطة. |
No one sees the victim taken, the ransom demand is made using an altered voice, a time limit is given. | Open Subtitles | لم يراه أحد عندما يخطف الضحية و عندما يطلب الفدية يستخدم جهاز لتعديل الصوت و يعطي مهلة محددة |
Thank you. But when Karen sees things that I miss, | Open Subtitles | لكن عندما يَرى كارين الأشياء التي آي رمية خاطئة، |
Quitipeak or Quahog or somewhere. Then he sees her across the room. | Open Subtitles | أو كيتيبيك أو كاهوج أو فى مكان ما ثم يراها عبرالغرفة |
She sees a horse, she doesn't see beauty. She just sees business. | Open Subtitles | انها ترى حصان ولا ترى جمالا كل ما تراه هو المال |
If she sees you're happy, I'm sure she will. | Open Subtitles | إذا رأت أنّكِ سعيدة أنا متأكِّد أنّهُ سيعجبها |
One for your locker, so nobody sees you carrying it around. | Open Subtitles | وواحد للخزانة الخاصة بك، هكذا لن يراك أحد تحمل كتبا |
God, okay, look, we gotta get you out of here before CCPD sees you. | Open Subtitles | يا إلهي، حسنًا، انظر علينا الخروج بك من هنا قبل أن تراك الشرطة |
The Canadian Research Institute for the Advancement of Women sees the three issues briefly described above as integrally connected. | UN | ويرى معهد البحوث الكندي للنهوض بالمرأة أن المسائل الثلاث التي وصفت بإيجاز أعلاه تتصل ببعضها اتصالا وثيقا. |
Break In there before someone sees us. What should I do? | Open Subtitles | اركبي بسرعه قبل ان يرانا احد ماذا يفترض ان افعل؟ |
What's the point of taking it if no one sees it? | Open Subtitles | ما الفائدة من هذه الصور إذا لم ينظر إليها أحد؟ |
Kazakhstan sees this as a complementary effort aimed at helping to move the reform process forward. | UN | وتنظر كازاخستان إلى هذا بوصفه جهدا مكملا يهدف إلى المساعدة على المضي قدما بعملية الإصلاح. |