"sudden" - Traduction Anglais en Arabe

    • المفاجئ
        
    • المفاجئة
        
    • مفاجئة
        
    • فجأة
        
    • مفاجئ
        
    • وفجأة
        
    • المفاجيء
        
    • مفاجئاً
        
    • المفاجىء
        
    • الفجائية
        
    • فجأةً
        
    • مفاجئا
        
    • فجائية
        
    • مفاجيء
        
    • فجأه
        
    The sudden increase in oil and food prices has led to a period of economic instability in many countries. UN ولقد أدى الارتفاع المفاجئ في أسعار الوقود والغذاء إلى فترة من الاختلال الاقتصادي في العديد من البلدان.
    Now all of the sudden you're telling me don't sign the contact. Open Subtitles الآن كل من المفاجئ كنت تقول لي لا توقع على اتصال.
    Afghanistan remains prone to recurrent sudden and slow-onset natural disasters. UN وتظل أفغانستان عرضة لتكرر الكوارث الطبيعية المفاجئة والبطيئة الظهور.
    Ultimately, the greatest obstacle to swift action in the face of sudden atrocity is the lack of political will. UN وفي نهاية المطاف، الإرادة السياسية هي أكبر عائق أمام اتخاذ الإجراءات السريعة في وجه الأعمال الوحشية المفاجئة.
    Furthermore, a sudden noticeable increase occurred in cases of acute respiratory infection. UN كما برزت أيضاً زيادة مفاجئة في حالات التهاب الجهاز التنفسي الحادة.
    Why all of a sudden everyone just gave up? Open Subtitles لماذا حدث الأمر فجأة ؟ استسلم الجميع فحسب
    Open consultations and coherence were imperative, especially in situations arising out of a sudden change in the political situation. UN والمشاورات المفتوحة والاتساق أمران لا غنى عنهما، وخصوصا في الحالات الناشئة عن تغير مفاجئ في الحالة السياسية.
    I wonder why Victoria has developed this sudden enthusiasm for Windsor. Open Subtitles اتسائل منذ متى جاء فيكتوريا هذا الحماس المفاجئ لزيارة ويندسور
    Their stomachs burst from sudden intake of so much food. Open Subtitles لقد انفجرت بطونهم بسبب التناول المفاجئ للكثير من الغذاء
    The sudden reconfiguration of my navigation system forced me to select the oldest destination in my logs. Open Subtitles وإعادة تشكيل المفاجئ لنظام الملاحة الخاص بي اجبرني على اختيار أقدم وجهة في سجلات بلدي.
    Moreover, against the backdrop of climate change, there is a likelihood of an increased frequency of natural disasters, both sudden and slow-onset. UN وإلى جانب ذلك، ففي ظل تغير المناخ، من المحتمل أن يزيد تواتر الكوارث الطبيعية المفاجئة وغير المفاجئة على حد سواء.
    All regions of the continent are affected, with the pastoralist drylands being particularly prone to droughts and sudden floods. UN وقد تضررت جميع نواحي القارة، والأراضي الجافة التي يعيش عليها الرعاة معرضة بشكل خاص للجفاف والفيضانات المفاجئة.
    International safety nets should be considered to protect the integrity of development programmes in the face of sudden capital outflows. UN فينبغي النظر في شبكات أمان دولية لحماية سلامة البرامج اﻹنمائية في مواجهة التدفقات المالية المفاجئة إلى خارج البلاد.
    Wide deviations or sudden changes in direction may be caused by actual errors and need to be investigated. UN ويمكن أن يتسبب وجود أخطاء فعلية في انحرافات كبيرة أو تغيرات مفاجئة في الاتجاه، ويلزم استقصاؤها.
    Well the cause of death appears to be sudden a cardiac arrest which is most likely caused by a congenital defect. Open Subtitles حسناً , يبدو أن سبب الوفاة هي سكتة قلبيّة مفاجئة و التي تكون أكثر إحتمالاً بسبب عيب منذ الولادة
    He lent me his drill and his mower, then all of a sudden, one day, it stops. Open Subtitles و أعارني المثقب و جزازة العشب خاصته ثم كل شيء توقف فجأة في يوم واحد
    That implies to me that there is a sudden, unexpected expense. Open Subtitles وهذا يعني بالنسبة لي ،أن هناك فجأة نفقات غير متوقعة
    In this connection, it argues that a clear distinction should be made between a planned, phased reduction and a sudden, substantial cut in the troop strength. UN وهي تذهب في هذا الصدد إلى أنه يجب التمييز بوضوح بين إجراء تخفيض مرحلي مخطط وإجراء إنقاص مفاجئ وضخم في عدد أفراد القوة.
    Undifferentiated and abrupt liberalization across all sectors has in many cases triggered a sudden and massive influx of cheap import goods. UN فالتحرير بدون تمييز، والمفاجئ في جميع القطاعات، أدى في الكثير من الحالات إلى تدفق مفاجئ وكثيف للسلع الرخيصة المستوردة.
    She turned 14, and all of a sudden she's bipolar. Open Subtitles لقد بلغت من العمر 14 عاماً وفجأة أصبحت متعارضة
    This phase of hers, the sudden silence, is there a history of it in the family? Open Subtitles هذه النوبات الصمت المفاجيء هل له تاريخ في العائلة ؟
    Well, the call Vance just got was pretty sudden. Open Subtitles حسناً ألأتصال الذي تلقاه فانس كان مفاجئاً للغايه
    I'm surprised by your sudden interest in me, Colonel... Open Subtitles أنا متفاجىء من اهتمامك المفاجىء بي أيها العقيد
    sudden and extreme fluctuations in the scale should be avoided. UN وينبغي تجنﱡب التقلبات الفجائية والحادة في الجدول.
    Why am I so important all of a sudden? Open Subtitles لماذا أنا أصبحتُ في غاية الأهمية فجأةً ؟
    Liberalization should not be so sudden as to abort technological effort by domestic firms. UN ولا ينبغي أن يكون تحرير التجارة مفاجئا بحيث يحبط المجهود التكنولوجي للشركات المحلية.
    No sudden movements, son. You're public enemy number one. Open Subtitles لا أريد تحركات فجائية أنت عدو الشعب الأول
    Could be a disease we've not seen before, or a sudden mutation. Open Subtitles قد يكون مرض لم نسمع به من قبل أو تحول مفاجيء
    Me, too, there's a sudden heat coming from my body. Open Subtitles أنا ايضاً ، هناك حراره تخرج من جسدي فجأه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus