"taste" - Traduction Anglais en Arabe

    • طعم
        
    • الذوق
        
    • مذاق
        
    • الطعم
        
    • المذاق
        
    • مذاقه
        
    • طعمها
        
    • طعمه
        
    • مذاقها
        
    • أتذوق
        
    • تتذوق
        
    • ذوقاً
        
    • ذوقك
        
    • تذوّق
        
    • تذوقي
        
    Why,'cause I'm back in prison after a taste of freedom? Open Subtitles لماذا، ألانني عدتُ إلى السجن بعد أن تذوّقت طعم الحريّة؟
    Deny me, and, well, you've had a taste of my power. Open Subtitles رفض لي، و، حسنا، هل كان لديك طعم بلدي السلطة.
    This body's taste buds would obviously be different from my own. Open Subtitles براعم الذوق هذا الجسم ومن الواضح تكون مختلفة عن بلدي.
    At least, in the end... I got one last taste. Open Subtitles على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ
    Without justice, it would be impossible for human society to taste real peace, beauty, joy and happiness. UN وبدون العدل، سيكون من المستحيل أن يذوق المجتمع البشري الطعم الحقيقي للسلام والجمال والبهجة والسعادة.
    Nothing makes the case for Donkey Tonic like the taste. Open Subtitles لا شيء يشبه منتوجات دونكي تونيك مثل هذا المذاق
    But you do know they have shit taste in music. Open Subtitles ولكن هل تعلم أن لديهم طعم القرف في الموسيقى.
    You know, I actually don't care much for the taste of blood. Open Subtitles أنت تعرف، أنا في الواقع لا يهتم كثيرا عن طعم الدم.
    It's gonna taste fantastic at my son's wedding in a factory. Open Subtitles ومن ستعمل طعم رائع في حفل زفاف ابني في المصنع.
    But it's worth a try. Sorry, it's not gonna taste very good. Open Subtitles و لكن الامر يستحق المحاولة، آسف إنها ليست ذات طعم جيد
    We're investigating the death of that guy with no taste. Open Subtitles نحن نحقق في موت هذا الرجل عديم الذوق نعم.
    A little taste of what your dinner's gonna look like. Open Subtitles قليل الذوق ما ستعمل العشاء الخاص بك تبدو وكأنها.
    At least, in the end... I got one last taste. Open Subtitles على الأقلّ، في النهاية حصلت على مذاق أخير للحبّ
    Call me crazy. Scorpions they just taste less good. Open Subtitles فلتدعوني بالمجنون لكن مذاق البيتزا المربعة ليس بجيد
    I can't get around it. And there's that weird metallic taste. Open Subtitles أستطيع التغلب على ذلك ، و لكن الطعم المعدني الغريب
    Some people call me a bad apple but I may be bruised but I still taste sweet. Open Subtitles بعض الناس يدعونني شخص سيء ولكن قد يكون لدى كدمات ولكني ما زلت حلو الطعم.
    God, I was hoping for a good shag just as a palate cleanser to wipe the foul taste of boredom from my mouth. Open Subtitles يا إلهي ، كُنت آمل في الحصول على مُضاجعة جيدة فقط كمُطهر للحنك لإزالة ذلك المذاق الأحمق للملل من على فمي
    Why can't you drink something that doesn't taste like lighter fluid? Open Subtitles لماذا لا نشرب شيئاً مذاقه ليس سيئاً إلى هذا الحد
    Goes on anything. It'd even make a rat taste good. Open Subtitles تنفع مع أي شيء حتى الفئران تجعل طعمها جيد
    Try to get one, they taste just like chicken. Open Subtitles حاولي الحصول على واحده، إن طعمه مثل الدجاج
    You need to eat this by hand, for better taste. Open Subtitles يجب أن تأكل هذه الوجبة بيدك، سيكون مذاقها أشهى
    I didn't taste anything spicy at all in Kamekona's dish. Open Subtitles لم أتذوق أي شيء حار أبداً في طبق كاميكونا.
    Whoa. Anybody else want a taste of Blue Thunder? Open Subtitles أتريد أي واحدة أخرى أن تتذوق الرعد الأزرق؟
    I was unaware you had taste for such exotic treats. Open Subtitles لم أكن أعرف أن لك ذوقاً بهذه المتع الغريبة
    I'm sure we can find something that can meet your taste. Open Subtitles أنا واثقة من أنهُ بإمكاننا أن نجد شيئاً يُلائم ذوقك
    Or the man who by heredity, like you and I, has learnt to take it in his stride, who may taste the heady brew without becoming drunk on it? Open Subtitles أو رجلٌ يأخذها بالوراثة , مثلي ومثلك قد تعلّم كيف يتعامل معها بإحتراف والذي قد تذوّق الخَمرَ الثقيل ولم يُسكِره؟
    taste this,it's delicious. Just make sure I get that glass back. Open Subtitles تذوقي هذا , انه لذيذ احرصي على ان استعيد الكأس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus