"the constitution of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • دستور
        
    • تشكيل هيئة
        
    • لدستور
        
    • الدستور السياسي
        
    • ودستور
        
    • بدستور
        
    • فدستور
        
    • الدستور في
        
    • هذا الدستور
        
    • الميثاق التأسيسي
        
    • دساتير
        
    • الدستور من
        
    • دستورا
        
    That ideal is also enshrined in the Constitution of the Sudan. UN وقد تضمّن دستور السودان، مبادئ تتعلق باحترام الأديان وكريم المعتقدات.
    Article 32 of the Constitution of the Islamic Republic of Iran stresses that nobody can be arrested except in accordance with the law. UN وتشدد المادة 32 من دستور جمهورية إيران الإسلامية على أنه لا يجوز إلقاء القبض على أي شخص إلا وفق القوانين السارية.
    the Constitution of the United States shows us the way to democratize decision-making in the Security Council. UN ويبين لنا دستور الولايات المتحدة السبيل إلى اتخاذ القرارات في مجلس اﻷمن على نحو ديمقراطي.
    They reacted by attempting to exercise their national right of secession as guaranteed in the Constitution of the SFRY. UN وكان رد فعلهم هو محاولة ممارسة حقهم الوطني في الانفصال الذي يكفله دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية.
    Moreover, the parties did not have equal influence on the Constitution of the tribunal which was crucial to guarantee its impartiality. UN ومن جهة أخرى، لم يكن للطرفين تأثير متساو بشأن تشكيل هيئة التحكيم، الأمر الذي يتّسم بأهمية حاسمة لضمان حيادها.
    In 1960 I took an oath to uphold the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. UN ففي عام 1960، أقسمت على أن أدافع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء في الخارج وفي الداخل.
    Article 133 of the Constitution of the United Mexican States states that: UN تنص المادة 133 من دستور الولايات المتحدة المكسيكية على ما يلي:
    preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. Open Subtitles سأحافظ و أحمي و أدافع .على دستور الولايات المتحدة
    "...preserve, protect and defend the Constitution of the United States... Open Subtitles لحماية و حفظ و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة
    No, you swore to support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. Open Subtitles لا , لقد أقسمت بدعم و الدفاع عن دستور الولايات المتحدة ضد كل الأعداء الخارجيون و المحليون
    This is reflected in the Constitution of the Philippines, which enshrines it as state policy to value the dignity of every human person and guarantee full respect for human rights. UN وهذا متجلّ في دستور الفلبين الذي يكرّس إعلاء كرامة كل إنسان وضمان الاحترام الكامــل لحقوق الإنسان كسياسة عامة للدولة.
    In its article 79, the Constitution of the Bolivarian Republic of Venezuela recognizes young people as active agents of development. UN وفي المادة 79 من دستور جمهورية فنزويلا البوليفارية، تم الاعتراف بالشباب باعتبارهم عناصر فاعلة في التنمية.
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as a guarantee of inter-ethnic and interfaith tolerance and civil harmony. UN ويعتبر دستور جمهورية أوزبكستان ضمانا للتسامح فيما بين الأعراق والعقائد الدينية وتناغم المجتمع المدني.
    My delegation remains steadfast in its view of the Convention as the Constitution of the oceans. UN ووفدي يبقى مقتنعاً بأن الاتفاقية دستور للمحيطات.
    Article 23, paragraph 5, of the Constitution of the Slovak Republic provides that: " [...] An alien may be expelled only in cases provided by law. " UN وتنص الفقرة 5 من المادة 23 من دستور الجمهورية السلوفاكية على أنه: ' ' لا يجوز طرد أجنبي إلا في الحالات المحددة في القانون``.
    Article 10 of the Constitution of the Republic of Turkey guarantees equality before the law. UN وتضمن المادة 10 من دستور جمهورية تركيا المساواة أمام القانون.
    Under the Constitution of the Federation of Bosnia and Herzegovina, education falls within the sole competence of the cantons. UN وبموجب دستور اتحاد البوسنة والهرسك، فإن التعليم يدخل حصرياً ضمن اختصاص الكانتونات.
    the Constitution of the Lao PDR provided for the equality of all ethnic groups in the county as a multi ethnic society. UN وينص دستور جمهورية لاو على المساواة بين جميع المجموعات الإثنية في البلاد في مجتمع متعدد الإثنيات.
    This insufficiency or incompleteness shall not hinder the Constitution of the arbitral tribunal. UN وتقضي بألاّ يحول عدم الكفاية أو النقص هذا دون تشكيل هيئة التحكيم.
    Noting that the internal review of the Constitution of the Territory is still deferred, UN وإذ تلاحظ أن الاستعراض الداخلي لدستور الإقليم لا يزال مؤجلا،
    The accused shall be informed of his or her rights under the Constitution of the United Mexican States: UN إبلاغ المتهم بالحقوق التي يعترف الدستور السياسي للولايات المكسيكية المتحدة له بها:
    the Constitution of the Republic of Uzbekistan serves as the legal guarantee for the democratic development of our country. UN ودستور جمهورية أوزبكستان هو الضمان القانوني للتطور الديمقراطي لبلادنا.
    Act XX of 1949 on the Constitution of the Republic of Hungary UN 2- القانون 20 الصادر في عام 1949 المتعلق بدستور جمهورية هنغاريا.
    the Constitution of the Philippines obligates the Government to assign the highest budgetary priority to education. UN فدستور الفلبين يلزم الحكومة بمنح الأولوية العليا في الميزانية للتعليم.
    EEC Trust Fund for Review of the Constitution of the Republic of Malawi UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل مراجعة الدستور في جمهورية مـلاوي
    Freedom of expression and freedom of the press were guaranteed under the Constitution of the Republic of Kazakhstan, under which citizens had the right to express their views and opinions openly and to receive and disseminate information and ideas in any of the mass media. UN ويضمن دستور جمهورية كازاخستان حرية التعبير وحرية الصحافة. فبموجب هذا الدستور يتمتع المواطنون بحق التعبير عن وجهات نظرهم وآرائهم علنا وتلقي المعلومات واﻷفكار ونشرهما في أي من وسائط الاعلام الجماهيري.
    Fifty-six years ago almost to this day, the Constitution of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization was proclaimed in words that have a prophetic resonance today: UN قبل ستة وخمسين عاما تقريبا من يومنا هذا، أُعلن الميثاق التأسيسي لمنظومة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بكلمات أصبح لها اليوم رنين النبوءة:
    In fact, with the establishment of the parliaments, we will be able to address and settle many outstanding issues not settled by the constitutions of the islands and the Constitution of the Union. UN والواقع أن إنشاء البرلمانات سيمكننا من معالجة وتسوية قضايا معلقة كثيرة لم تسوها دساتير الجزر ولا دستور الاتحاد.
    I, Natalie Kane Maccabee, do solemnly swear that I will support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic. Open Subtitles الأول، ناتالي كين المكابي، لا أقسم... ... أنني سوف يدعم والدفاع عن الدستور من الولايات المتحدة
    Nonetheless, the role of the Convention as the Constitution of the oceans and its landmark contribution to the maintenance of peace, justice and progress for all peoples of the world remains as vital as in 1982. UN وبالرغم من ذلك، لا يزال الدور الذي تضطلع به الاتفاقية، بوصفها دستورا للمحيطات وإسهاما بارزا في الحفاظ على السلام والعدالة والتقدم لجميع شعوب العالم، حيويا في أهميته كما كان في عام 1982.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus