National contributions to the projects varied from 10 to 20 per cent. | UN | وتفاوتت المساهمات الوطنية في المشاريع من 10 إلى 20 في المائة. |
Detailed information on the projects is provided in annex II. | UN | وترد في المرفق الثاني معلومات تفصيلية عن تلك المشاريع. |
The Board is of the view that the long-outstanding advances indicate weakness in monitoring of the projects. | UN | ويرى المجلس أن السلف غير المسددة منذ فترة طويلة تدل على قصور في رصد المشاريع. |
The secretariat oversees the timely submission of these reports and assesses the overall performance of the projects. | UN | وتسهر الأمانة على تقديم هذه التقارير في الموعد المحدد لها، وتقوم بتقييم الأداء العام للمشاريع. |
8 of the projects on national reconciliation were completed | UN | اكتملت 8 مشاريع من المشاريع المتعلقة بالمصالحة الوطنية |
Civil society organizations and the target population of the projects participated. | UN | وشاركت في ذلك منظمات المجتمع المدني والأفراد الذين استهدفتهم المشاريع. |
Some of the projects had already been funded and were ongoing, whereas others were still not funded. | UN | ومضى يقول إن بعض المشاريع قد مُولت وتسير قدما بينما لا يزال غيرها دون تمويل. |
Sustainability of the projects is promoted through maintenance training of water operators and support in developing a fee collection system. | UN | ويتم تعزيز استدامة المشاريع من خلال تدريب المشتغلين في مجال المياه على الصيانة ودعم وضع نظام لتحصيل الرسوم. |
the projects will improve critical infrastructure for the military build-up. | UN | وسوف تحسن هذه المشاريع الهياكل الأساسية الحيوية للحشد العسكري. |
In addition, the Board decided to request NGOs to include beneficiaries during the design and implementation phases of the projects. | UN | وقرر المجلس علاوة على ذلك أن يطلب من المنظمات غير الحكومية إشراك المستفيدين في مرحلتي تصميم وتنفيذ المشاريع. |
Please provide information on the implementation and results of the projects designed to integrate disabled persons into working life. | UN | يُرجى تقديم معلومات عن تنفيذ المشاريع الرامية إلى إدماج المعوقين في الحياة المهنية والنتائج التي تمخضت عنها. |
the projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. | UN | وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها. |
Prior to the change of mandate, some delay occurred owing to implementing partners' capacity constraints to implement the projects | UN | وقبل التغيير في الولاية حدث قدر من التأخير بسبب بعض العقبات في قدرة شركاء التنفيذ على تنفيذ المشاريع |
That would allow the Organization to review the projects during their implementation and take the lessons learned into account. | UN | إذ من شأن ذلك أن يمكّن المنظمة من استعراض المشاريع أثناء تنفيذها، وأخذ الدروس المستفادة بعين الاعتبار. |
the projects have played an instrumental role in directing them to education. | UN | وقد أدت هذه المشاريع دوراً فاعلاً في توجيه الأطفال إلى التعليم. |
The long delays create reputation risks for the organization implementing the projects and also aggravate the non-effective use of resources. | UN | وتؤدي حالات التأخير الطويل إلى مخاطر المساس بسمعة المنظمة التي تنفذ المشاريع وإلى تفاقم الاستخدام غير الفعال للموارد. |
The Assembly also emphasized that the projects should have multiplier effects. | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضا على أن يكون للمشاريع أثر مضاعف. |
As a result, project expenditures and revenue earned were understated for the projects affected by this balance. | UN | ونتيجة لذلك، فإن نفقات المشاريع والإيرادات المحققة بالنسبة للمشاريع المتصلة بهذا الرصيد لم تذكر كاملة. |
the projects closed operationally but not financially include many projects with residual amounts and some dormant projects. | UN | وتشمل المشاريع المغلقة تشغيلياً ولكنها غير مغلقة مالياً مشاريع كثيرة بمبالغ متبقية وبعض المشاريع الخاملة. |
It also provides a list of the projects under implementation in 2012. | UN | ويعرض أيضاً قائمة بالمشاريع التي كانت قيد التنفيذ في عام 2012. |
The Committee encourages the Mission to ensure the timely implementation of the projects. | UN | وتشجع اللجنة البعثة على كفالة تنفيذ المشروعين في الوقت المحدد لهما. |
the projects are being implemented under an agreement signed in late 2006 with the Stateowned China Power Investment Corporation. | UN | والمشاريع في طور التنفيذ بموجب اتفاق وُقِّع في أواخر عام 2006 مع الشركة الصينية الحكومية لاستثمارات الطاقة. |
the projects take into consideration the roles and responsibilities of both sexes and strengthen capacity where necessary. | UN | وتأخذ المشروعات في عين الاعتبار أدوار ومسؤوليات كلا الجنسين وتدعم القدرات حيث تكون ضرورية. |
Among the projects currently in hand are the establishment of a remote sensing centre in Nigeria, a vocational training programme centre in Senegal and several projects in Mauritius. | UN | ومن بين المشروعات التي يجري تنفيذها اﻵن، مشروع إنشاء مركز للاستشعار من بعد في نيجيريا، ومركز لبرامج التدريب المهني في السنغال، وعدة مشروعات في موريشــيوس. |
Project officers are responsible for the implementation and backstopping of activities related to the projects on accession. | UN | ويكون هؤلاء الموظفون مسؤولين عن تنفيذ ودعم الأنشطة المتصلة بمشاريع الانضمام. |
We have embarked upon the second phase of the projects for the Karachi nuclear power plant and the Chashma nuclear power plant. | UN | وقد شرعنا في المرحلة الثانية من مشروعي محطتي كراتشي وتشاسما للقوى النووية. |
The costs given for the projects are approximate and amount to$275,000. | UN | والتكاليف المعطاة للمشروعات تقريبية وتصل إلى 000 275 دولار أمريكي. |
Nevertheless, OAPR considered the financial operations of the projects to be deficient. | UN | ومع ذلك، يرى مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء أن العمليات المالية للمشروعين بها عيوب. |
the projects are expected to enhance the image of MINURSO among the local population and expand its presence in the area. | UN | ومن المتوقع أن يحسن المشروعان صورة البعثة لدى السكان المحليين وأن يوسعا نطاق وجودها في المنطقة. |
However, some missions did not complete the projects within the required time frame. | UN | غير أن بعض البعثات لم تنجز مشاريعها ضمن الإطار الزمني المطلوب. |
Each sector can then jointly carry forward the projects after collecting opinions from other related sectors. | UN | وبعدها يمكن لكل قطاع أن يمضى قدما في تنفيذ مشاريعه في إطار مشترك بعد جمع الآراء من القطاعات الأخرى ذات الصلة. |