"waiting for" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنتظر
        
    • أنتظر
        
    • انتظار
        
    • ينتظر
        
    • تنتظره
        
    • ننتظر
        
    • ينتظرون
        
    • انتظر
        
    • أنتظرك
        
    • ينتظرك
        
    • بانتظارك
        
    • في انتظارك
        
    • تنتظرين
        
    • بإنتظار
        
    • إنتظار
        
    The inspector, who had kept the SPT waiting for over half an hour, refused the request without offering any reasonable explanation. UN ورفض المفتش، الذي ترك اللجنة الفرعية تنتظر الرد أكثر من نصف ساعة، هذا الطلب دون تقديم أي تفسير معقول.
    I'm just waiting for the official all-clear from medical. Open Subtitles أنا أنتظر التأكيدات الرسمية للفحصوات الطبية عليها فحسب
    waiting for situations to deteriorate and for the pattern of atrocities to escalate before acting is irresponsible and counterproductive. UN أما انتظار تفاقم الأحوال وتصاعد وتيرة الأعمال الوحشية قبل التصرف فهو عمل غير مسؤول ويأتي بنتائج عكسية.
    It's just not that easy being pregnant, cutting up your mom, and waiting for someone to kill you. Open Subtitles فقط أنه ليس سهلا كون المرء حامل و يقوم بتقطيع أمه و ينتظر أن يقتله أحدهم
    Maps never redraw themselves, if that's what you're waiting for. Open Subtitles لا ترسم الخرائط نفسها إذا كان هذا ما تنتظره
    We are waiting for the remaining annex 2 countries that have not yet done so to ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونحن ننتظر بقية بلدان المرفق 2، التي لما تصادق بعد على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، لكي تفعل ذلك.
    Surely, some participants are waiting for me to tell them why we expelled the United States ambassador. UN وأنا على يقين أن بعض المشاركين ينتظرون مني أن أخبرهم لماذا طردنا سفير الولايات المتحدة.
    I'm waiting for someone, but in the meantime, go ahead. Open Subtitles أنا انتظر شخصاً ، لكن في الأثناء ، تفضلي
    Other arrivals are waiting for quality control testing before distribution. UN وهناك شحنات أخرى تنتظر اختبار رقابة الجودة قبل التوزيع.
    The Committee might have to decide on the monitoring provisions of this convention while still waiting for the outcomes of the reform work. UN وقد تضطر اللجنة إلى البت بشأن أحكام رصد تطبيق هذه الاتفاقية في الوقت الذي ما زالت فيه تنتظر نتائج أعمال الإصلاح.
    And you're waiting for your statues to turn up. Open Subtitles وأنت تنتظر حتى يتم إحضار التماثيل الخاصة بك
    I mean, here-- here I am, waiting for the last returns to carry my own home district. Open Subtitles أنا هنا .. ها أنا أنتظر آخر مشاركة كي أمثل فيها حيّ الذي عشت فيه
    I'm waiting for it every night I go to sleep. Open Subtitles أنا أنتظر ذلك في كل ليلة أذهب فيها للنوم
    He's been too perfect, even for him, and I just keep waiting for the other shoe to drop. Open Subtitles أنه كان متكاملاً للغاية ، حتى بالنسبة له و أنا أنتظر فقط أن يقع الحذاء الآخر
    Mr. Kaboudvand was kept for eight months in detention waiting for his trial due to continuous delays. UN وظل السيد كابودفند رهن الاحتجاز لفترة ثمانية أشهر في انتظار محاكمته بسبب تأجيلها بصورة متواصلة.
    It is of crucial importance that each side implement the agreement without waiting for the other to do the same. UN من المهم إلى أقصى حد أن ينفذ كل طرف الاتفاق دون انتظار أن يفعل الطرف الآخر نفس الشيء.
    The body you knew was merely a vessel, waiting for its purpose. Open Subtitles ‏‏الجسد الذي كنت تعرفه كان مجرد جسم ‏ينتظر تحقيق هدفه. ‏
    That's what she's waiting for. It'll put her off guard. Open Subtitles هذا ماكانت تنتظره , وأنا سوف اضع لها دافع
    However, while the European Union has taken the lead, we are still waiting for others to follow. UN ولئن كان الاتحاد اﻷوروبي قد أخذ بزمام المبادرة، فإننا لانزال ننتظر أن يحذو اﻵخرون حذونا.
    The WA Disability Services Commission has advised that there are two key issues with regard to those waiting for support. UN وقد وجهت لجنة خدمات الإعاقة في غرب أستراليا الأنظار إلى وجود قضيتين رئيسيتين فيما يتعلق بمن ينتظرون الدعم.
    And so I was sitting at home, waiting for the phone to ring, something occurred to me. Open Subtitles و عندما كنت اجلس في البيت انتظر ان يرن الهاتف .. شيء ما حدث لي
    I cannot sit here waiting for you to have an epiphany. Open Subtitles لا أستطيع أن أجلس هنا أنتظرك لتعثر لنا على إجابة
    Look, there's nothing waiting for you back at Stork Mountain. Open Subtitles انظري,ليس هناك أي أحد ينتظرك لتعودي في جبل ستورك
    Hajji Ahmadi, this way please, they're waiting for you Open Subtitles شيخ أحمدي، تفضل من هنا رجاء إنهم بانتظارك
    Mom, we're waiting for dad, which means we're waiting for you. Open Subtitles أمّي، نحن في انتظار أبي، مِما يعني أنّنا في انتظارك.
    May I ask whom we're waiting for and at what time this person might deign to come? Open Subtitles هل من الممكن أن أسألك من تنتظرين و في أي وقت سيأتي هذا الشخص ؟
    Coach, I... you know, your team's waiting for you out there. Open Subtitles أيها المدرب أنا الفريق بإنتظار هل أنت قائد أم لا؟
    waiting for my life to suddenly kick into gear. Open Subtitles إنتظار حياتي لتتحرك و تندفع إلى الأمام فجأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus