"we have a" - Traduction Anglais en Arabe

    • لدينا
        
    • عندنا
        
    • ولدينا
        
    • فلدينا
        
    • عِنْدَنا
        
    • ألدينا
        
    • نملك
        
    • نحصل على
        
    • نحظى
        
    • نمتلك
        
    • نعقد
        
    • لدَينا
        
    • ان بيننا
        
    • إن أمامنا
        
    • تربطنا
        
    So, We have a third level of safeguard built in. UN وعلى هذا النحو، لدينا مستوى ثالث من الضمان مدمج.
    For the first time, We have a comprehensive approach that includes tactical nuclear weapons in any future disarmament process. UN وللمرة الأولى، أصبح لدينا نهج شامل يدرج الأسلحة النووية التكتيكية في أي عملية تُنفذ لنزع السلاح مستقبلا.
    We have a long history of combating and overcoming natural disasters. UN لدينا تاريخ طويل في مجال مكافحة الكوارث الطبيعية والتغلب عليها.
    But now, since We have a Chair only for Group II, we will have to hold both meetings tomorrow. UN ولكن الآن، ونظرا لأنه لا يوجد لدينا رئيس سوى للفريق الثاني، فإنه سيتعين علينا عقد الجلستين غدا.
    While preparing for the ratification of the Ottawa Convention, We have a clear view of its domestic implementation. UN وبينما نستعد للتصديق على اتفاقية أوتاوا، لدينا رؤية واضحة لﻵثار المترتبة على الصعيد الوطني عن تنفيذها.
    We have a common interest in our collective well-being. UN فإن لدينا مصلحة مشتركة في تحقيق رفاهنا جميعا.
    We have a humanist conviction and we must defend it, because otherwise we would be ceding victory to the terrorists. UN إن لدينا قناعة إنسانية ويجب أن ندافع عنها، لأننا إن لم نفعل ذلك نكون تخلينا عن النصر للإرهابيين.
    In this regard, We have a few suggestions to make. UN وفي هذا الصدد، فان لدينا بعض الاقتراحات لكي نقدمها.
    We have a strong and much respected Secretary-General in Kofi Annan. UN إن لدينا أمينا عاما قويا ومحترما جدا هو كوفي عنان.
    However, this does not solve the problem: We have a criterion, a unique and versatile criterion, but no definition of this criterion. UN غير أن هذا لا يحل المشكل. فلدينا معيار، وهو معيار وحيد، متعدد الاستخدامات، غير أنه ليس لدينا تعريف لهذا المعيار.
    We have a very clear picture of all of the inevitable negative consequences of deploying weapons there. UN إذ لدينا صورة واضحة جداً عن جميع التبعات السلبية الحتمية لانتشار الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    -I'm very happy because We have a new couple. Open Subtitles أنا مسرورة جدّاً، لأنّه أصبح لدينا زوج جديد
    Don't We have a good janitor who can do that? Open Subtitles لا لدينا بواب جيد الذين يمكن أن تفعل ذلك؟
    It's about time We have a proper double date anyway. Open Subtitles مسألة وقت فحسب ليكون لدينا موعد مزدوج بكل الأحوال
    Now, I know that it makes me sound like a terrible person, but We have a company to run. Open Subtitles الآن, اعرف ان هذا يجعلني أظهر كشخص سيئ ولكن نحن لدينا شركة لنديرها هل تعرف من كان
    Look, Valeria... We have a lot of connections in New York, a strong presence, you could say. Open Subtitles انظري, فاليريا.. لدينا العديد من العلاقات في نيويورك يمكنك أنْ تقولي , تمثّل حضور قوي
    If we evacuate, they'll know We have a spy inside their walls. Open Subtitles إذا كنا إخلاء، وأنها سوف نعرف أن لدينا جاسوس داخل جدرانها.
    If we evacuate, they'll know We have a spy inside their walls. Open Subtitles إذا كنا إخلاء، وأنها سوف نعرف أن لدينا جاسوس داخل جدرانها.
    Golf niner whiskey, one one zulu. We have a trap. Open Subtitles غولف تسعة ويسكي واحد واحد زولو , لدينا اختراق
    Now, if you don't mind, We have a concert to perform. Open Subtitles الآن، إذا أنت لا تهتمّ به، عندنا حفلة موسيقية للإداء.
    We have a draft provisional agenda, meticulously drawn up, and representatives will observe that items 6 and 7 are in brackets. UN ولدينا مشروع جدول أعمال مؤقت، جرى وضعه بحرص شديد، ولعل الممثلين يلاحظـــون أن البندين ٦ و ٧ محاطان بأقواس.
    Listen, girls, lights out early tonight. Tomorrow We have a sound check. Open Subtitles إستمعْ بنات أضوية خارج مبكّرة اللّيلة غداً عِنْدَنا الـ فحص صوت
    So... do We have a witness who we know was on the beach last night? Open Subtitles ألدينا شاهد نعرف أنّه كان على الشاطئ ليلة البارحة؟
    But I can promise you We have a very strict no-bullying policy. Open Subtitles لكنني استطيع أن اعدك أننا نملك سياسة صارمة جداً لعدم المضايقة
    Soon as We have a ship, we ditch Hardeen. Open Subtitles حالما نحصل على السفينة سوف نتخلي عن هاردين
    Not until We have a weather satellite positioned over it. Open Subtitles ليس قبل أن نحظى بقمرٍ صناعي طقسيٍ موجهٍ له
    WHAT RATS TELL US IS THAT We have a MAMMALIAN INHERITANCE Open Subtitles ما تخبرنا به الجرذان هو اننا نمتلك ميراث من الثدييات
    In fact, We have a long break between the first two parts of the 2010 session, during which we can hold these consultations. UN ولدينا بالفعل فترة توقف طويلة بين الجزأين الأولين من دورة عام 2010 يمكننا أن نعقد خلالها هذه المشاورات.
    We have a clean slate, and we can write whatever we want on it. Open Subtitles لدَينا صفحة نظيفة، ويُمْكِنُنـا أَنْ نَكْتبَ أي شيء نُريدُهـ عليهـا.
    And before you answer, please remember We have a patient present, so if your answer is by killing someone and draining all the blood from their body, please, say it in code. Open Subtitles وقبل ان تجيبين تذكري ان بيننا مريض اذا حصلتي عليه بقتل مريض وشفط الدم من جسده ارجوك قوليها بشفره
    Finally, in these difficult times We have a number of challenging issues before us for consideration. UN وأخيرا، إن أمامنا عددا من المسائل المعقدة لتدارسها في هذه الأوقات الصعبة.
    We have a chemistry together. I can't explain it. Open Subtitles علاقة كيميائية تربطنا معا لا يمكنني شرح ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus