"won't" - Traduction Anglais en Arabe

    • لن
        
    • لَنْ
        
    • فلن
        
    • ولن
        
    • ألن
        
    • لا تريد
        
    • لا يريد
        
    • لنْ
        
    • ألا
        
    • لَن
        
    • الن
        
    • لنّ
        
    • ترفض
        
    • يرفض
        
    • عدم
        
    I won't be able to do it much longer. Open Subtitles لن أكون قادرا على القيام بذلك لفترة أطول.
    We won't ask for any meat for Christmas this year. Open Subtitles ونحن لن نطلب أي لحوم لعيد الميلاد هذا العام.
    Well, if I do, I won't know if you got mad, because I killed myself immediately after. Open Subtitles ,حسناً, لو فعلت ذلك لن أعرف إذ كنت غاضب لأنني سأقتل نفسي مباشرة بعد ذلك
    won't Scorpion's involvement compromise the integrity of the experiment? Open Subtitles أنا مشوش. لن تورط العقرب وسطاء سلامة التجربة؟
    There won't be enough room for all our people. Open Subtitles لن يكون هناك مساحة كافية لجميع أبناء شعبنا.
    I am and so is Anna, but she also knows that if treatment stops working, extreme measure won't turn the tide. Open Subtitles أنا وهكذا هو آنا، لكنها تعرف أيضا أن إذا توقف العلاج عن العمل، التدبير المدقع لن تتحول المد والجزر.
    won't take you ten minutes to find out whose side I'm on. Open Subtitles لن يأخذُ منك الأمر عشرة دقائق لمعرفة في أيّ جانبٍ أنا.
    My parents won't be back from the club till after midnight. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    Unless you attack him, he won't disrupt your dream. Open Subtitles إلا إذا قُمتَ بمُهاجمته، لن يقوم بشَوّشرة حلمك.
    They won't live such short, scared lives if they have real medicine. Open Subtitles لن يعيشوا حياة قصيرة، وحياة خوف إن كان الدواء الحقيقي يشفيهم.
    But, ah, that won't happen to us, will it, Dr. Gillman? Open Subtitles ولكن، آه، وهذا لن يحدث لنا، أليس كذلك، الدكتور جيلمان؟
    Just because they released you doesn't mean they won't eventually bring charges. Open Subtitles فقط لأنهم أطلقوا سراحك لا يعني أنهم لن يوجهوا لكي التهم
    You won't find anyone in the Government.. To approve this plan. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    Okay in less than an hour, I won't have any of you. Open Subtitles حسناً، في أقل من ساعة، لن أكون بحاجة لأي واحد منكم.
    Nothing happens in those soaps. You won't miss anything Open Subtitles .لن يحدث لهذا الصابون شيئاً لن تفقدي شيئاً
    Yeah, but there's not much. Look, it won't last us long. Open Subtitles .نعم، و لكن ليس الكثير .انظري، لن يدوم لمدة طويلة
    You think I won't shoot, because we spent some time together. Open Subtitles تظنين أنني لن أطلق النار، لأننا قضينا بعض الوقت معاً.
    With someone good at attack, his enemy won't know what to defend. Open Subtitles ،الشخصٍ جيد في الهجوم .عدوّه لن يعرف ما الذي سيُدافع عنه
    Well, there's a lot of districts that won't support the submarine cuts. Open Subtitles حَسناً، هناك الكثير مِنْ المناطقِ تلك لَنْ تدعم التخفيضاتَ تحت الماءَ.
    If something was here, I won't need to find it. Open Subtitles لو كان هنا شيء ما، فلن أحتاج للعثور عليه.
    If you want to play little orphan Annie, we won't stop you. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تلعب قليلا اليتيم آني، ولن نوقف لك.
    Darling, won't it be a bit much for the twins? Open Subtitles عزيزتي.. ألن يكون هذا بعض الشيء مبلغاَ لتوائمين ؟
    I won't leave your side if you don't want me to. Open Subtitles وأنا لن تترك جانبكم إذا كنت لا تريد مني أن.
    He-- he won't even get on the phone with me, much less lose votes over this thing. Open Subtitles إنه لا يريد النحدث معي على الهاتف حتى ربما كي لا يخسر أصوات بسبب هذا
    I'll get the bullion, so it won't be long. Open Subtitles سوف أحصل على السبائك، لذا لنْ يطول الأمر.
    Next thing we know, a guy matching the description of one of the perps stumbles in here all shot up, won't say why. Open Subtitles الأمر التالي الذي نعلم بشأنه هو وجود أحد أفراد الطاقم ومُطابق للوصف يرقد هُنا مُصاباً ، ألا تود قول السبب ؟
    Next time you see me won't be as friends. Open Subtitles المرة القادمة التى سترينى فيها لَن نكون أصدقاء
    Yeah, I mean, won't you guys get in serious trouble for this? Open Subtitles اجل ، اقصد ، الن تقعوا يارفاق في مشاكل جدية لهذا؟
    In this storm they won't have made much progress. Open Subtitles في هذه العاصفة فهم لنّ يحرزوا تقدماً كبيراً.
    I didn't know what to do. Your sister won't return my calls. Open Subtitles لا أعرف ما الذي علي فعله ترفض أختك الرد على اتصالاتي
    The jerk-off landlord won't rent it to me without a cosigner. Open Subtitles لكن مالك البناية الحقير يرفض ان يؤجرني إياه بدون ضامن
    But if you can't understand why I won't enlist my people in a foreigner's war, there's no point explaining. Open Subtitles لكن إذا كنت لا تفهم سبب عدم رغبتي بتجنيد قومي في حرب أجنبية فلا جدوى من الشرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus