"después de todo lo que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعد كل ما
        
    • بعد كلّ ما
        
    • بعد كل شيء
        
    • بعد كل الذي
        
    • بعد ما
        
    • بعد كل شيئ
        
    • بعد كل شئ
        
    • بعد كل شىء
        
    • بعد كل شي
        
    • بعد كلّ شيء
        
    • بعد كُل ما
        
    • فبعد كلّ ما
        
    • وبعد كل شيء
        
    • وبعد كلّ ما
        
    • بعد كل الأشياء التي
        
    Arthur, sería casi un crimen defraudarlo Después de todo lo que ha sufrido. Open Subtitles إنه تقريباَ خرق جنائي يكفي خيبتك بعد كل ما مررت به
    Después de todo lo que hemos escuchado sobre esta colonia, esperaba más. Open Subtitles بعد كل ما سمعناه عن هذه المستعمرة كنت أتوقع المزيد
    Es inspirador ver que rien Después de todo lo que han atravezado Open Subtitles أتعلمين إنه لشئ رائع إبتسامهم بعد كل ما مروا به
    Después de todo lo que has hecho por mí, no te quería decepcionar. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتيه من أجلي، لم أرغب بأنّ أخيّب أملكِ.
    Después de todo lo que él hizo, No podía dejar que sucediera. Open Subtitles بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث
    Después de todo lo que les hice pasar, todo vale la pena. Open Subtitles بعد كل ما مررتم به بسببي هذا اقل شيء افعله
    ¿Como puedes decir eso Después de todo lo que ha pasado entre nosotros? Open Subtitles كيف يمكن ان تقول هذا بعد كل ما حدث بيننا ؟
    Después te todo lo que pasamos juntos. Después de todo lo que hice por ti. Open Subtitles ، بعد كل ما مررنا به سوياً بعد كل ما فعلته من أجلك
    Después de todo lo que hiciste, no puedes darte por vencido ahora. Open Subtitles بعد كل ما فعلته , لا يجب أن تستسلم الآن.
    Mire, no es de mi incumbencia, pero Después de todo lo que ha pasado, Open Subtitles ولكن بعد كل ما حصل هل تظن بأنها قد تكون فكره جيده
    Después de todo lo que hemos visto, ¿volveremos a nuestras antiguas vidas? Open Subtitles ,بعد كل ما خبٍرناه, عدنا بكل بساطة الى حياتنا السابقة
    Después de todo lo que has pasado, ves el demonio en todas partes. Open Subtitles بعد كل ما مررتَ به، فأنتِ ترى الشرّ في كلّ مكان
    Después de todo lo que hice para llegar aquí, medio sueño es mejor que nada. Open Subtitles بعد كل ما فعلته لأصل الى هنا نصف حلم أفضل من لا شيء
    Después de todo lo que hemos pasado, puedes confiar en mí, lo prometo. Open Subtitles بعد كل ما مررنا به اعدك انه يمكنك ان تثقي بي
    ¿Cómo podemos ser una familia Después de todo lo que has hecho? Open Subtitles كيف يمكن أن نكون عائلة بعد كل ما فعلته ؟
    Mira, Después de todo lo que hemos pasado, las dos sabemos que hay todo tipo de cosas por ahí. Open Subtitles إسمعي، بعد كل ما عانيناه، كلتانا تعلم أن هناك أشياء عجيبة للغاية في العالم من حولنا.
    No me corresponde juzgarte, especialmente Después de todo lo que has pasado. Open Subtitles لا يحقّ لي أن أنقدك، خاصّة بعد كلّ ما عانيتَه.
    ¿Aún crees en ello? ¿Después de todo lo que hiciste por amor? Open Subtitles أما تزال تصدّق ذلك بعد كلّ ما فعلته بدافع الحبّ؟
    ¿Después de todo lo que has pasado después de morir de lo que la gente hizo por ti, incluída yo? Open Subtitles بعد كل شيء مررتي به خلال مماتك, بعد ما فعله الناس لك, بما في ذلك نفسي ؟
    Después de todo lo que hemos pasado, no hay lugar para secretos, ni debe haber. Open Subtitles بعد كل شيء مررنا به لـاـ توجد مساحة للأسرار، او لايجب أن تكون
    Después de todo lo que has hecho para perseguirme, ¿Cómo puedo confiar en ti? Open Subtitles بعد كل الذي فعلته لأجلي , كيف يمكنني أن أثق بك ؟
    Después de todo lo que hemos pasado hubiera sido muy fácil rendirnos, perder la esperanza. Open Subtitles .. بعد ما مررنا به كان من منتهى السهولة أن نستسلم ونفقد الأمل
    ¿Cómo puedes decirme eso? Después de todo lo que hice por ti. Open Subtitles كيف تستطيع قول هذا الّي بعد كل شيئ فعلته من اجلك
    Liam, yo no sabía como mirarte Después de todo lo que había hecho. Open Subtitles ليام , أنا لا أعرف كيف أواجهك بعد كل شئ فعلتهُ
    No pueden hacer esto. No Después de todo lo que lograste hoy. Open Subtitles لا يمكنهم فعل ذلك ليس بعد كل شىء حققناه اليوم
    Entendería si otra persona intentara robarme... pero, ¿Después de todo lo que he hecho por ti? Open Subtitles استطيع ان اتفهم لماذا يسرق الاخرون مني ولكن بعد كل شي فعلته لك ؟
    Después de todo lo que te hizo, vas a perdonarla ? Open Subtitles بعد كلّ شيء هي تعمل إليك، تلك الأشياء أنت هل يمكن أن يغفر لأبدا؟
    Después de todo lo que has visto, ¿ cómo puedes seguir ayudándolos? Open Subtitles بعد كُل ما رأيتِ كيف ما تزالين يُمكنكِ مُساعدتهم ؟
    Después de todo lo que ha ocurrido, ya no sé qué pensar. Open Subtitles فبعد كلّ ما جرى، لم أعد أعلم بما أفكّر
    Después de todo lo que hemos pasado, no te perderé sin pelear. Open Subtitles لا وبعد كل شيء مررنا به لن أخسرك بدون قتال
    No nos hemos llevado bien después de la mejor de las circunstancias, y Después de todo lo que he hecho, yo tampoco querría pasar tiempo conmigo. Open Subtitles نحن لمْ ننسجم في أفضل الظروف، وبعد كلّ ما قمتُ به، لا أودّ قضاء بعض الوقت مع نفسي أيضاً.
    Después de todo lo que he hecho para complicarla. Open Subtitles بعد كل الأشياء التي فعلتها لجعل الحياة أصعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus