"edificio de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبنى
        
    • عن مكتب
        
    • اﻻتصال بالمحرر
        
    • بناية
        
    • بنايةِ
        
    • مجموعة ليتو
        
    La bomba causó daños importantes a una parte del edificio de la Embajada y a residencias privadas vecinas. UN وقد أحدثت القنبلة أضرارا كبيرة في أحد أجزاء مبنى السفارة وفي بعض المساكن الخاصة المجاورة.
    Pese a ello, los bandidos armados lograron ocupar el edificio de la administración provincial. UN ومع ذلك، نجح قطاع الطرق المسلحون في الاستيلاء على مبنى الإدارة الإقليمية.
    La renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya en 2013. UN وسيبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في عام 2013.
    El Departamento de Información Pública, en colaboración con la Fundación Estadounidense para los Ciegos, ha organizado una exposición titulada " Inspiración e Innovación: Hellen Keller y la Fundación Estadounidense para los Ciegos " , que durará hasta el 31 de diciembre y está instalada en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN أعدت إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإبداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين " ، سيقام من ٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات
    Una vez terminadas las obras, las piezas se volverán a instalar en el edificio de la Asamblea General recién renovado. UN وعند الانتهاء من أعمال البناء، سيعاد وضع الأعمال الفنية في مبنى الجمعية العامة الذي تم تجديده حديثا.
    Además, será posible trabajar en el edificio de la Secretaría sin la presencia de personal de las Naciones Unidas. UN وسيتسنى، إضافة إلى ذلك، تنفيذ الأعمال في مبنى الأمانة العامة وقد أٌخلى من موظفي الأمم المتحدة.
    La renovación del edificio de la Asamblea General comenzará a finales de 2011, y se espera que concluya a fines de 2013. UN ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة في أواخر عام 2011، ومن المتوقع أن ينتهي العمل في أواخر عام 2013.
    Aparte de ello, los gastos de reubicación se redujeron mediante la optimización del uso del edificio de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN وفيما عدا هذا الجانب، تم تخفيض تكاليف النقل من خلال استخدام مبنى مكتبة داغ همرشولد على الوجه الأمثل.
    Begiashvili fue conducido al poblado de Gromi, posteriormente al edificio de la KGB de Osetia y finalmente liberado. UN واقتيد بيغياشفيلي إلى قرية غرومي، ثم إلى مبنى المخابرات الروسية في أوسيتيا ثم أطلق سراحه.
    Está previsto que el edificio de la Asamblea General esté concluido para mediados de 2014, a tiempo para el debate general de finales de ese año. UN من المقرر أن ينتهي إكمال مبنى الجمعية العامة في منتصف عام 2014 لكي يتسنى إجراء المناقشة العامة فيه في أواخر عام 2014.
    edificio de la OMM, Sala de Conferencias, UN مبنى منظمة الأرصاد الجوية، قاعة المؤتمرات
    Calendario del edificio de la Asamblea General UN الجدول الزمني لإنجاز مبنى الجمعية العامة
    El sistema todavía no está acabado y se finalizará una vez se haya concluido el edificio de la Asamblea General. UN ولم ينجز سوى جزء من ذلك النظام الذي سيوضع في صورته النهائية بعد اكتمال مبنى الجمعية العامة.
    Como pueden ver, este es un edificio de la Universidad Libre de Berlín, diseñado por Foster y Asociados. TED مرة اخرى, كما ترى هذا مبنى الجامعة الحرة في برلين و قد صممها فوستر وشركاءه.
    Permanece en el edificio de la NSS y cumple con tu trabajo desde aquí. Open Subtitles فقط إبقي داخل مبنى منظمة الأمن القومي و افعلي واجباتك من هنا
    Dijo que sabía quién perpetró el tiroteo el edificio de la mafia. Open Subtitles وقلتي انك تعرفين من قتل كل من في مبنى النقابه
    Lo encontré en el depósito del edificio de la hermana. Es un .22. Open Subtitles المسدس من عيار 22 لقد عثرنا عليه في مستودع مبنى الأخت
    El Departamento de Información Pública, en colaboración con la Fundación Estadounidense para los Ciegos, ha organizado una exposición titulada " Inspiración e innovación: Hellen Keller y la Fundación Estadounidense para los Ciegos " , que durará hasta el 31 de diciembre y está instalada en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN معرض أعــدت إدارة شــؤون اﻹعـــلام، بالتعاون مع المؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا معنونا " إلهام وإبداع: هيلين كيلر والمؤسسة اﻷمريكية للمكفوفين " ، سيقام من ٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في البهو العام. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات
    El Departamento de Información Pública, en colaboración con la Fundación Estadounidense para los Ciegos, ha organizado una exposición titulada " Inspiración e innovación: Hellen Keller y la Fundación Estadounidense para los Ciegos " , que durará hasta el 31 de diciembre y está instalada en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN معرض نظمت إدارة شؤون اﻹعـــلام، بالتعــاون مــع المؤسســة اﻷمريكية للمكفوفين معرضا تحت عنوان " إلهام وإبداع: هيلين كيلر والمؤسســة اﻷمريكية للمكفوفين " ، وسيستمر المعرض حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر في ردهة الجمهور. صادرة عن مكتب خدمات المؤتمرات
    - Hay un edificio de la cuadra donde robaron todos los autos de la cochera. Open Subtitles لدينا بناية عند نهاية الشارع تمت سرقة كل سيارة فيها بشكل نظيف تماماً
    Repito, todas las unidades al centro en el edificio de la libertad. Open Subtitles الإعادة، كُلّ الوحدات إلى تلك المركز على بنايةِ الحريةَ.
    19 de octubre: detención y arresto en el edificio de la GLM de Ferdinand Tala Ngaï, Ministro de Hacienda. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر: ألقي القبض على فريناند تالا إنغاي، وزير المالية، وتم احتجازه بمبنى مجموعة ليتو موبوتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus