el Presidente de la República de Angola celebró cuatro reuniones con el Sr. Savimbi, quien no cumplió literalmente ninguno de los compromisos contraídos. | UN | وعقد رئيس جمهورية أنغولا أربعة اجتماعات مع السيد سافيمبي، الذي لم يحترم أيا من الالتزامات التي تعهد بها على اﻹطلاق. |
Estamos de acuerdo con las justificadas condiciones enumeradas por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al firmar el plan: | UN | ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة: |
En 1991, el Presidente de la República de Chile asistió como Enviado Especial a la Cumbre de Mandatarios Centroamericanos, celebrada en San Salvador. | UN | فـــي عــام ١٩٩١ حضر رئيس جمهورية شيلي اجتماع القمة لقادة امريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور. |
Declaración conjunta emitida por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y el Presidente de la República de | UN | بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية |
Tengo el honor de remitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا. |
Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم. |
Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان. |
Tengo el honor de remitir adjunta una carta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم. |
el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Además, el Presidente de la República de Tayikistán, elegido por toda la población, promulgará la Constitución y garantizará la unidad y la integridad del Estado. | UN | علاوة على ذلك، فإن رئيس جمهورية طاجيكستان الذي ينتخبه جميع السكان، سينفذ الدستور ويكفل وحدة الدولة وسلامتها. |
En otras palabras, nosotros, el Presidente de la República de Haití, decimos clara y firmemente: | UN | وبعبارة أخرى، نحن، رئيس جمهورية هايتي نقول بكل وضوح وحزم، |
el Presidente de la República de Serbia, que presenta su programa y su gabinete a la Asamblea, propone al Primer Ministro designado. | UN | ويعين رئيس جمهورية صربيا، الذي يقدم برنامجه ووزارته إلى البرلمان، رئيس الوزراء. |
Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Croacia | UN | رئيس جمهورية كرواتيا إلى رئيسة مجلس اﻷمن |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Seguridad por el Presidente de la República de Indonesia, Presidente | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية اندونيسيا ورئــيس |
Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك |
Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. | UN | يشرفني أن أبعث إليكم، رفق هذا، رسالة وجهها إليكم الدكتور فرانيو تدجمن رئيس جمهورية كرواتيا. |
Declaración formulada por el Presidente de la República de Kazakstán, N. A. Nazarbaev | UN | البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان |
En este contexto, el Presidente de la República de Túnez ha defendido el enfoque del " codesarrollo " en interés de las dos partes. | UN | لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين. |
El primer día de su llegada, los miembros de la Comisión se reunieron con el Primer Ministro, Kabiné Comara, y miembros del Gobierno, así como con el Presidente de la República de Guinea, Moussa Dadis Camara. | UN | والتقى أعضاء اللجنة في اليوم الأول لوصولهم برئيس الوزراء كابيني كومارا وبأعضاء في الحكومة وكذلك برئيس جمهورية غينيا، موسى داديس كامارا. |
5.5 El Estado parte señala además que en virtud de los artículos 59 y 60 de la Constitución, el indulto es una prerrogativa que puede ejercer el Presidente de la República de Zambia. | UN | ٥-٥ وعلاوة على ذلك، أوضحت الدولة الطرف أنه بموجب المادتين ٥٩ و ٦٠ من الدستور، يمكن لرئيس جمهورية زامبيا أن يخفف الحكم. |
el Presidente de la República de Tayikistán y el Jefe de la Oposición Tayika Unida acordaron solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que brindara su ayuda, y contribuyera al cumplimiento de todas las partes del Acuerdo General. | UN | واتفق رئيس حكومة طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة أن يتوجها بطلب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمد يد المساعدة والتعاون من أجل التنفيذ الشامل للاتفاق العام. |