"el presidente de la república de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئيس جمهورية
        
    • رئيس الجمهورية
        
    • ورئيس جمهورية
        
    • برئيس جمهورية
        
    • لرئيس جمهورية
        
    • واتفق رئيس حكومة
        
    el Presidente de la República de Angola celebró cuatro reuniones con el Sr. Savimbi, quien no cumplió literalmente ninguno de los compromisos contraídos. UN وعقد رئيس جمهورية أنغولا أربعة اجتماعات مع السيد سافيمبي، الذي لم يحترم أيا من الالتزامات التي تعهد بها على اﻹطلاق.
    Estamos de acuerdo con las justificadas condiciones enumeradas por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina al firmar el plan: UN ونحن نوافق على العناصر المبررة التي حددها رئيس جمهورية البوسنة والهرسك عند التوقيع على الخطة:
    En 1991, el Presidente de la República de Chile asistió como Enviado Especial a la Cumbre de Mandatarios Centroamericanos, celebrada en San Salvador. UN فـــي عــام ١٩٩١ حضر رئيس جمهورية شيلي اجتماع القمة لقادة امريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور.
    Declaración conjunta emitida por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina y el Presidente de la República de UN بيان مشترك أصدره رئيس جمهورية البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة موجهة إليكم من الدكتور فرانيو تودجمان، رئيس جمهورية كرواتيا.
    Tengo el honor de presentar adjunta una carta dirigida a Vuestra Excelencia por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أقدم، طيه، رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا، الدكتور فرانيو توديمان، موجهة إلى سيادتكم.
    Tengo el honor de enviar adjunta una carta dirigida a usted por el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان.
    Tengo el honor de remitir adjunta una carta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN أتشرف بأن أقدم طيه رسالة من رئيس جمهورية كرواتيا الدكتور فرانجو تودجمان موجهة إليكم.
    el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina UN اﻷمين العام من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Además, el Presidente de la República de Tayikistán, elegido por toda la población, promulgará la Constitución y garantizará la unidad y la integridad del Estado. UN علاوة على ذلك، فإن رئيس جمهورية طاجيكستان الذي ينتخبه جميع السكان، سينفذ الدستور ويكفل وحدة الدولة وسلامتها.
    En otras palabras, nosotros, el Presidente de la República de Haití, decimos clara y firmemente: UN وبعبارة أخرى، نحن، رئيس جمهورية هايتي نقول بكل وضوح وحزم،
    el Presidente de la República de Serbia, que presenta su programa y su gabinete a la Asamblea, propone al Primer Ministro designado. UN ويعين رئيس جمهورية صربيا، الذي يقدم برنامجه ووزارته إلى البرلمان، رئيس الوزراء.
    Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Croacia UN رئيس جمهورية كرواتيا إلى رئيسة مجلس اﻷمن
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسـك
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Seguridad por el Presidente de la República de Indonesia, Presidente UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية اندونيسيا ورئــيس
    Consejo de Seguridad por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina UN مجلس اﻷمن من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك
    Tengo el honor de transmitirle la carta adjunta que le dirige el Presidente de la República de Croacia, Dr. Franjo Tudjman. UN يشرفني أن أبعث إليكم، رفق هذا، رسالة وجهها إليكم الدكتور فرانيو تدجمن رئيس جمهورية كرواتيا.
    Declaración formulada por el Presidente de la República de Kazakstán, N. A. Nazarbaev UN البيان الذي أدلى به رئيس جمهورية كازاخستان
    En este contexto, el Presidente de la República de Túnez ha defendido el enfoque del " codesarrollo " en interés de las dos partes. UN لقد دافع رئيس الجمهورية التونسية من هذه الزاوية عن نهج التنمية المشتركة لصالح الطرفين.
    El primer día de su llegada, los miembros de la Comisión se reunieron con el Primer Ministro, Kabiné Comara, y miembros del Gobierno, así como con el Presidente de la República de Guinea, Moussa Dadis Camara. UN والتقى أعضاء اللجنة في اليوم الأول لوصولهم برئيس الوزراء كابيني كومارا وبأعضاء في الحكومة وكذلك برئيس جمهورية غينيا، موسى داديس كامارا.
    5.5 El Estado parte señala además que en virtud de los artículos 59 y 60 de la Constitución, el indulto es una prerrogativa que puede ejercer el Presidente de la República de Zambia. UN ٥-٥ وعلاوة على ذلك، أوضحت الدولة الطرف أنه بموجب المادتين ٥٩ و ٦٠ من الدستور، يمكن لرئيس جمهورية زامبيا أن يخفف الحكم.
    el Presidente de la República de Tayikistán y el Jefe de la Oposición Tayika Unida acordaron solicitar al Secretario General de las Naciones Unidas que brindara su ayuda, y contribuyera al cumplimiento de todas las partes del Acuerdo General. UN واتفق رئيس حكومة طاجيكستان وزعيم المعارضة الطاجيكستانية المتحدة أن يتوجها بطلب لﻷمين العام لﻷمم المتحدة لمد يد المساعدة والتعاون من أجل التنفيذ الشامل للاتفاق العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus