Vigésimo sexto Sr. Narciso G. Reyes Sr. Bernardo de Azevedo Brito Sr. Salih Mohamed Osman | UN | السادسـة السيد نارسيسو ج. رييس السيد بيرناردو دي اسيفيدو السيد صالح محمد عثمان |
Vigésimo quinto Sr. Max Wershof Sr. Jozsef Tardos Sr. Mohamed M. El Baradei | UN | الخامسـة السيد ماكس ويرشوف السيد جوزيف تاردوس السيد محمد م. البرادعي |
Trigésimo séptimo Sr. Andrzej Abraszewski Sr. Sumihiro Kuyama Sr. Mohamed El Safty | UN | السابعـة السيد أندريه أبرازيفسكي السيد سوميهيرو كوياما السيد محمد الصفتي |
El Sr. Mohamed Mouadda, ex Presidente del MDS, según los informes lleva varios años siendo objeto de un hostigamiento continuo. | UN | حيث قيل إن السيد محمد مواعدة، الرئيس الأسبق لحركة الديمقراطيين الاشتراكيين، يتعرض لمضايقات مستمرة منذ عدة سنوات. |
El emisario era el Embajador liberiano en misión especial Mohamed Salamé, residente de Abidján y propietario de una empresa maderera en Liberia. | UN | وكان ذلك المبعوث هو السفير الليبري فوق العادة محمد سلامي، المقيم في أبيدجان، وصاحب أعمال تجارية للأخشاب في ليبريا. |
Entre tanto, Indonesia, después de la renuncia del Sr. Mohamed Shahabuddeen, designó Magistrado ad hoc al Sr. Thomas Franck. | UN | وفي هذه الأثناء، اختارت إندونيسيا السيد توماس فرانك قاضيا خاصا، عقب استقالة السيد محمد شهاب الدين. |
Etiopía suministró a los caudillos Mohamed Dheere, de Jowhar, y Muse Suudi Yalahow, de Mogadishu, las siguientes armas: | UN | زودت إثيوبيا جنرالي الحرب محمد ضيري في جوهار وموسى سودي يالاهاو في مقديشيو بما يلي: |
Hussein Mohamed Aideed, para su posterior envío al Frente de Liberación Oromo | UN | حسين محمد عيديد لشحنها داخل البلد إلى جبهة تحرير أرومو. |
ii) General de División Mohamed Abdelgadir Nasir Aldin, Comandante del Cuerpo de Ingenieros; | UN | `2 ' اللواء محمد عبد القادر نصر الدين، قائد سلاح المهندسين؛ |
Posteriormente se me informó de que el Sr. Mohamed Abdoulaye M ' Backe no podía seguir prestando servicios por motivos personales. | UN | وفي وقت لاحق أبلغت المجلس بأن محمد عبد الله مباكي لم يتمكن من إتمام فترة تعيينه لأسباب شخصية. |
Esta propuesta fue inicialmente realizada por la Presidencia desempeñada en nombre de Kenya, por su Embajadora Amina Mohamed, a la que felicito por su labor. | UN | هذا الاقتراح قدمه في بداية الأمر سلفكم في الرئاسة، السفيرة أمينة محمد من كينيا التي أهنئها على العمل الذي قامت به. |
El Embajador Elfatih Mohamed Ahmed Erwa, representante del Sudán, a quien se había invitado a participar sin derecho a voto, también formuló una declaración. | UN | وقد أدلى ببيان أيضا السفير الفاتح محمد أحمد عروة، ممثل السودان، الذي كان قد دعي للاشتراك دون التمتع بحق التصويت. |
:: Relator del Consejo Asesor para los Derechos Humanos, Abdelmonem Osman Mohamed Taha | UN | :: مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان، عبد المنعم عثمان محمد طه |
En la lista de las Naciones Unidas, el demandante aparece en la Sección C como Ayadi Shafiq Ben Mohamed. | UN | يبدو أن المدعي مدرج في قائمة الأمم المتحدة في الفرع جيم باسم عيادي شفيق بن محمد. |
El Grupo de Supervisión en sus informes anteriores ha dado detalles del apoyo militar etíope a Mohamed Dheere. | UN | وقد أورد فريق الرصد في تقاريره السابقة تفاصيل الدعم العسكري الإثيوبي المقدم إلى محمد دهيري. |
Qanyare Afrah Mohamed, empresario y Ministro de Seguridad Nacional del Gobierno Federal de Transición | UN | محمد قنياري أفراح، رجل أعمال ووزير الأمن الوطني في الحكومة الاتحادية الانتقالية |
En el Chad se emitió una orden de arresto contra Mohamed Saleh por su participación en el ataque al contingente de la Unión Africana. | UN | فقد صدر في تشاد أمر بالقبض على محمد صالح للدور الذي قام به في الهجوم على الوحدة التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Discurso del Sr. Ali Osman Mohamed Taha, Vicepresidente de la República del Sudán | UN | خطاب يلقيه السيد علي عثمان محمد طه، نائب رئيس جمهورية السودان |
También nos complació mucho la visita que realizó a Tailandia el año pasado el Sr. Mohamed Sayed Tantawi, el Gran Imán de Al-Azhar de Egipto. | UN | وقد سررنا غاية السرور أيضا للزيارة التي قام بها الشيخ محمد سيد طنطاوي، الإمام الأكبر للجامع الأزهر في مصر، إلى تايلند. |
Relativas al Sr. Faiz Abdelmoshen Al-Qaid y al Sr. Khaled b. Mohamed Al-Rashed | UN | بشأن: السيد فائز عبد المحسن القايد والسيد خالد بن محمد الراشد |
Se dijo que Ahmed Mourad, Mohamed Ibrahim, Ali Hafez, Moustafa Bakri, Ahmed Hashish y Ali Hassan Ali habían resultado gravemente heridos en el incidente. | UN | وقيل إن أحمد مراد، ومحمد ابراهيم، وعلى حافظ، ومصطفى بكري، وأحمد حشيش وعلي حسن علي أصيبوا اصابات بالغة في الواقعة. |
Raed Abdel Al Motlib Al Natsha, 19 años; Nimr Mohamed Nimr Mejahed, 32 años; | UN | رائد عبد المطلب النتشة، ١٩؛نمر محمود نمر مجاهد، ٣٢؛ |
Copresidentes: Excmo. Sr. Mohamed Mouldi Kefi, Ministro de Relaciones Exteriores de Túnez | UN | الرئيسان: معالي السيد محمّد المولدي الكافي، وزير الشؤون الخارجية لتونس |
En particular, expresaron su profunda gratitud al Presidente Mohamed Ould Abdelaziz, por su compromiso personal y el apoyo a esta iniciativa. | UN | وأعربوا على وجه الخصوص عن امتنانهم العميق للرئيس محمد ولد عبد العزيز لالتزامه الشخصي بهذه المبادرة ودعمه لها. |