Además, la Dependencia participa en la revisión de los códigos de procedimiento Penal de la República Srpska y la Federación. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وحدة مكافحة الغش تسهم في مراجعة المدونات اﻹجرائية الجنائية في جمهورية صربسكا والاتحاد. |
1977-1978 Profesor de derecho penal y procedimiento Penal de la Universidad del Sarre | UN | ١٩٧٧ - ١٩٧٨ أستاذ القانون الجنائي والاجراءات الجنائية في جامعة زارلند |
Actividades académicas 1986 Profesor auxiliar de derecho Penal de la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas. | UN | 1986 أستاذ مساعد في القانون الجنائي في كلية القانون في جامعة أثينا |
1982 Profesor de derecho Penal de la Facultad de Derecho de la Universidad de Atenas. | UN | 1982 محاضر في مادة القانون الجنائي في كلية القانون في جامعة أثينا |
El Código Penal de la República de Croacia contiene leyes fundamentales en materia de violencia contra los niños, en particular la violencia sexual. | UN | ويتضمن قانون العقوبات في الجمهورية الكرواتية قوانين أساسية تغطي مجال العنف الممارس ضد الأطفال، وخاصة العنف الجنسي. |
Subdivisión de prevención del delito y justicia Penal de la Secretaría de las Naciones Unidas | UN | فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة |
Inexplicablemente la Cámara de lo Penal de la primera sección de oriente decretó la libertad del sargento que estaba al mando de esa patrulla. | UN | وأصدرت المحكمة الجنائية في مقاطعة أورينت اﻷولى، وبشكل غير قابل للتفسير، قرارا باﻹفراج عن الرقيب الذي كان رئيسا لهذه الدورية. |
1996, nombrado Juez encargado de los cursos de formación Penal de la Junta de Estudios Judiciales | UN | ١٩٩٦ عُين قاضيا موجها في المسائل الجنائية في هيئة الدراسات القضائية. |
15. Los sistemas de justicia Penal de la mayor parte de los países sólo han comenzado recientemente a introducir derechos para las víctimas. | UN | ٥١- وقد بدأت نظم العدالة الجنائية في معظم البلدان في الفترة اﻷخيرة فقط في استعمال الحقوق فيما يتعلق بالمجني عليهم. |
:: Organización de 4 sesiones de capacitación para fiscales sobre aspectos de la justicia Penal de la justicia de transición | UN | :: عقد 4 حلقات دراسية تدريبية لأعضاء النيابة العامة حول جوانب العدالة الجنائية في العدالة الانتقالية |
Además, el Código Penal de la República de Kazajstán encara los elementos que constituyen delitos categorizados como delitos terroristas. | UN | وفضلا عن ذلك، يتناول القانون الجنائي في جمهورية كازاخستان العناصر المكونة للجرائم المصنفة كجرائم إرهابية. |
Toda persona sujeta al derecho Penal de la República Democrática Alemana, cualquiera que fuera su nacionalidad, podía incurrir en responsabilidad penal por un delito sancionado en la legislación de ese país. | UN | فالمسؤولية الجنائية عن أفعال جنائية ينص عليها قانون الجمهورية الديمقراطية الألمانية يمكن أن تطال أي شخص يخضع للقانون الجنائي في تلك الجمهورية بغض النظر عن جنسيته. |
La reciente introducción de la legislación Penal de la Sharia en algunos Estados de la Federación aminora los avances registrados en épocas anteriores en dichos Estados. | UN | وقد جاء العمل مؤخرا بقانون الشريعة الجنائي في بعض ولايات الاتحاد ليبطئ من سير التقدم المُسجَّل في مراحل سبقت في تلك الولايات. |
La Sección de Derecho Penal de la Secretaría también lleva a cabo importantes actividades de capacitación en la esfera de la cooperación internacional en general. | UN | كذلك فإن قسم القانون الجنائي في الأمانة يقوم بتوفير الكثير من التدريب في مجال التعاون الدولي بشكل عام. |
:: El capitulo 55 del Código Penal de la Nigeria septentrional permite el castigo de la esposa por el marido. | UN | :: البند 55 من قانون العقوبات في شمالي نيجيريا يسمح للزوج بأن يؤدِّب زوجته بدنيا؛ |
En el Código Penal de la República Democrática del Congo no se tipifica la prostitución. | UN | وقانون العقوبات في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا يجرّم البغاء. |
Con arreglo al artículo 24 del Código Penal de la República Islámica del Irán, la detención del acusado antes de ser informado de los cargos se limita a 24 horas. | UN | واستنادا إلى المادة 24 من قانون العقوبات في جمهورية إيران الإسلامية، فإن احتجاز متهم دون إبلاغه بالتهم الموجهة إليه يجب ألا يتجاوز مدة 24 ساعة. |
Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Oficina | UN | فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية التابع لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا |
Posteriormente, fue trasladado a la prisión de investigación Penal de la policía federal de Maekelawi. | UN | ثم نقل إلى سجن مايكالاوي للتحقيقات الجنائية التابع للشرطة الاتحادية. |
Se sugirió que podría crearse una dependencia conjunta sobre blanqueo de capitales entre el PNUFID y la División de Prevención del Delito y Justicia Penal de la Secretaría. | UN | واقترح أيضا امكانية إنشاء وحدة معنية بغسل اﻷموال مشتركة بين برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وشعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية التابعة لﻷمانة العامة. |
El artículo 38 del Código Penal de la República de Armenia dispone lo siguiente acerca de la complicidad: | UN | ووفقا للمادة 38 من القانون الجنائي لجمهورية أرمينيا، هناك الأنواع التالية من الاشتراك في الجريمة: |
Este sistema permitirá a los Estados miembros cotejar la información sobre las armas incautadas con los datos de los países participantes y con la base de datos de información Penal de la propia INTERPOL, para recuperar información que les pueda ser de utilidad en sus investigaciones. | UN | وسيتيح هذا النظام للدول مقارنة الأسلحة النارية المضبوطة بالسجلات في البلدان المشاركة وبقاعدة بيانات المعلومات الجنائية الخاصة بالإنتربول من أجل الحصول على معلومات دعما للتحقيقات التي تجريها. |
En ese ámbito, Santo Tomé y Príncipe se atiene principalmente al Tratado Judicial con Portugal y a un acuerdo bilateral con Angola, así como al Convenio sobre Asistencia Judicial Recíproca en Materia Penal de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, que ha firmado, pero aún no ha ratificado. | UN | تعتمد سان تومي وبرينسيـبي في الغالب على معاهدتها القضائية المعقودة مع البرتغال، وعلى اتفاق ثنائي معقود مع أنغولا، فضلا عن اتفاقية المساعدة القانونية المتبادلة بشأن المسائل الجنائية فيما بين مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية، التي وقّعت عليها ولكنها لم تصدّق بعدُ عليها. |
De 1982 a 1988 desempeñé las funciones de Fiscal–Jefe Adicional, y como tal el de Jefe de la División de lo Penal de la Fiscalía General del Estado. | UN | عملت خلال الفترة من عام ١٩٨٢ إلى عام ١٩٨٨ وكيلا عاما ملحقا. واضطلعت خلال تلك الفترة برئاسة الشعبة الجنائية بمكتب النائب العام. |
El Estado parte informó al Comité de que proseguía la investigación Penal de la muerte de la Sra. Bautista. | UN | أبلغت الدولة الطرف اللجنة أن التحقيق الجنائي بشأن وفاة السيدة باوتيستا جارٍ. |
89. En el apartado 5 del párrafo 1 del artículo 59 del Código Penal de la República de Lituania se establece que la comisión de un acto bajo coacción mental o física se considerará como atenuante que reduce la responsabilidad del transgresor. | UN | 89 - وتنص الفقرة الفرعية 5 من الفقرة 1 من المادة 59 من القانون الجنائي على أن يعتبر ارتكاب أي عمل تحت تأثير القهر الذهني أو الجسدي ظرفا مخففا مما يقلل من مسؤولية مرتكب الفعل. |
Al parecer fue detenido sin una orden judicial y sin ser informado de los motivos de su detención, en contravención de lo dispuesto en los artículos 115 y 116 del Código de Procedimiento Penal de la Arabia Saudita. | UN | واعتُقِل، حسبما أُفيد به، دون مذكرة توقيف ودون إخباره بسبب اعتقاله، خلافاً للمادتين 115 و116 من قانون الإجراءات الجزائية في المملكة العربية السعودية. |
2.5 El Servicio de Seguridad Nacional envió a los autores una carta de fecha 3 de enero de 2003 en la que les comunicaba que la instrucción Penal de la muerte de Eldiyar Umetaliev había sido suspendida porque los investigadores no habían podido identificar al culpable o los culpables. | UN | 2-5 وأُبلغ صاحبا البلاغ، برسالة من دائرة الأمن الوطني مؤرخة 3 كانون الثاني/ يناير 2003، بأن الدعوى الجنائية المقدمة للتحقيق في وفاة إلديار أوميتالييف قد عُلّقت لعدم تمكن المحققين من تحديد هوية الجاني أو الجناة. |
Por ejemplo, el artículo 69 del Código Penal de la República de Armenia castiga los actos de discriminación nacional o racial. | UN | فعلى سبيل المثال، تنص المادة ٩٦ من القانون الجنائي للجمهورية اﻷرمينية على عقوبات في حالة التمييز على أساس قومي أو عرقي. |