- ...que nuestros amigos de cuatro patas se queden. - Fifi, ¿qué pasa? | Open Subtitles | بإقامة أعضاء العائلة ذوى الأربع أرجل معنا فيفى ما الأمر ؟ |
Tuve que ir al campo con el detective Scanlon. ¿Qué pasa, cariño? | Open Subtitles | كان علي السفر مع المحقق سكانلون ما الأمر يا حبيبتي؟ |
Muy bien, que no haya un plazo impuesto, pero ¿qué pasa con un plazo acordado? | UN | حسناً؛ دعونا لا نفرض إطارا زمنيا، ولكن ماذا بالنسبة ﻹطار زمني يُتفق عليه؟ |
Podría oirlo con tapones en los oidos, dos almohadas, y tomando tres pastillas para dormir. ¿Qué pasa contigo? | Open Subtitles | تمكنت من سماعه عبر سدادات الأذنين و وسادتين و ثلاثة حبوب منومة ما الخطب بك؟ |
Sabes que al volante valgo mucho. ¿Qué pasa? | Open Subtitles | أنت تعلم أن بإمكانى القيادة لذا , ما الأمر ؟ |
Carol, no puedo ayudarte si no me dices Qué pasa. Es que... | Open Subtitles | "كارول" لا أستطيع أن أساعدك لو لم تخبرينني ما الأمر |
¿Qué pasa, Juez, perdió su sentido de la aventura? | Open Subtitles | ما الأمر أيها القاضى هل فقدت إحساسك بالمغامره ؟ |
¿Qué pasa, que tan horrible sonido convoca a los durmientes de la casa? | Open Subtitles | ما الأمر حتى يدعو هذا البوق الفاجع النائمين فى المنزل للتجمع تكلم؟ |
Quizá se cayó. Supongo que no me di cuenta. ¿Qué pasa, teniente? | Open Subtitles | ولابد أنه وقع ولم ألاحظ كما قلت لك ما الأمر ؟ |
Lentamente, letra por letra. ¿Qué pasa? ¿Le molesta esta luz? | Open Subtitles | بتمهل وحرفاً بحرف ما الأمر أيزعجك هذا المصباح؟ |
¿Qué pasa si están pensando algo importante? ¿Qué pasa si están haciendo un trabajo importante? | TED | ماذا لو كنت تفكر في شيء مهم؟ ماذا لو انهم يقومون بعمل مهم؟ |
Permítanme preguntar ¿qué pasa si estamos en medio de la vía y un auto | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
¿Qué pasa cuando un proyecto de investigación no se diseña bien, o un proyecto de ONG no cumple sus objetivos? | TED | ماذا لو أن البحث ليس مصممًا بشكل جيد، أو أن مشروع المنظمة غير الحكومية لا يحقق أهدافه؟ |
¿Qué pasa, predicador, no te gusta que te sermoneen? | Open Subtitles | ما الخطب أيها الواعظ ؟ ألا تحب سماع المواعظ ؟ |
¿Qué pasa, nena? ¿Demasiado queso en el taco? | Open Subtitles | ما الخطب يا حبيبتي ، قليل من الجبن الإضافي على الذرة المقلية؟ |
No sé Qué pasa en este país, pero cada vez cuesta más ganarse la vida. | Open Subtitles | أنا لا أعلم ما الذي يجري معهذاالبلد، لكنه يزداد صعوبة لكسب لقمة العيش. |
No hay que infringir la ley. Cuidaré de ella, buenas noches. ¿Qué pasa, Charlie? | Open Subtitles | لا نريدك أن تخرقى القانون سأعتنى بها ما المشكلة تشارلى؟ |
¿Sabes Qué pasa si les pones demasiada comida a los peces rojos? | Open Subtitles | هل تعلمين ما الذي يحدث عندما تفرطين في إطعام الأسماك؟ |
Nunca me llamas a menos que necesites boletos, hombre. Qué pasa con eso? | Open Subtitles | لا ترد على إتصالاتي إلى إذا أردت تذاكر ما هذا ؟ |
Hay un libro que se llama "¿Qué pasa con Kansas?" | TED | هنالك كتاب مخطوط يسمي، ما الامر مع كنساس؟ |
Esto suena muy bien en teoría, pero ¿qué pasa en la práctica? | TED | حسنا، هذا يبدوا رائعا نظرية، لكن كيف الحال في التطبيق؟ |
¿Qué pasa? A las niñitas les gusta que les pinchen los pezones. | Open Subtitles | مالأمر ظننت ان الفتيات الصغيرات يحببن ان تقرص حلماتهن |
Iré tras esa chica, diciéndole "¿Qué pasa?" | Open Subtitles | في الحكم على ذلك في وقت قصير كقول ما الأخبار يا صاح ؟ |
Simplemente no puedo imaginar lo que es. ¿Qué pasa con su marido? | Open Subtitles | أنا فقط لا يمكنني معرفة ما هو ماذا عن زوجها؟ |
¿Qué pasa? Vamos. | Open Subtitles | مالخطب ؟ حسناً ، هيّا لا تيّار كهربائي ، و إنهيار غزير |
Y lo que ocurre, es que cuando ponen el malvavisco encima, se quedan sin tiempo, y ¿Qué pasa? | TED | ما يحدث بعد ذلك، عندما يضعون حلوى المارش مالو على القمة، ينفذ وقتهم، وماذا يحدث؟ |
Seguiré con lo que todos quieren, conoceré a los chicos y veremos Qué pasa. | Open Subtitles | سأتماشى مع ما يريده الجميع سألتقي بهذين الزوجين و أرى ما سيحدث |