Yo no cumplo años el 2 de abril. Cumplo el 8 de agosto. - te lo dije para motivarte, nomás. | Open Subtitles | عيد ميلادي ليس فى الثاني من أبريل إنه فى الثامن من أغسطس لقد قلت لك ذلك لتحفيزك |
Tienes una buena peleadora en tus manos., ya te lo había dicho. | Open Subtitles | لديك مقاتله جيدة بين يديك قلت لك ذلك من قبل |
Escucha, yo sé cómo funciona tu cabeza. te lo voy a probar. | Open Subtitles | اسمع, أنا أعرف كيف يعمل رأسك سوف أثبت لك هذا |
¡ Lo que quieras! Te daré lo que quieras, te lo prometo, así que ayúdame. | Open Subtitles | لك هذا ,اطلب ما تشاء لذا ساعدني ,سأرد لك جميلك , أعدك بذلك |
Quiero que percibas tus sensaciones pero no digas nada hasta que te pregunte y no abras los ojos hasta que te lo pida. | TED | ركزي على الأحاسيس ولكن لا تتحدثي قبل أن أطلب منك ذلك ولا تفتحي عينيك حتى أسمح لك |
Si te despidieran, ¿como querrías que te lo dijeran para poder seguir siendo amiga de quien te despidió? | Open Subtitles | إن كنت ستطردين كيف تريدين أن يقال لكِ ذلك بحيث تظلين صديقة للشخص الذي طردك؟ |
te lo explico porque no quiero engañar a nadie. | UN | أشرح لك ذلك لأنني لا أريد أن أخدع أحداً. |
Puede que tú no, pero yo sí. te lo garantizo. | Open Subtitles | ربما انت لن تخرج لكنني سأخرج أنا اضمن لك ذلك |
Escucha, no sé si te lo he dicho... pero cuando me arrestaron mi madre estuvo a la muerte | Open Subtitles | لا أعرف إن قلت لك ذلك من قبل لكن حين تم اعتقالي فإن أمي كانت على وشك الموت |
te lo puedo explicar si quieres escucharme. | Open Subtitles | أستطيع أن أشرح لك ذلك إذا أستمعتِ لى فقط |
Le conocí después de que asesinaran a mi marido. Eso sí que te lo conté. | Open Subtitles | قابلتهبعدمقتلزوجيمباشرة، ولقد ذكرت لك ذلك |
Te dije que era una trampa. te lo dije. | Open Subtitles | لقد أخبرتك بأن هذا سيكون فخ لقد قلت لك ذلك |
Ya te lo dije una vez, y te lo digo de nuevo. | Open Subtitles | لقد قلت لك هذا ذات مرة, وها انا أقولها لك ثانية |
Mejor que donde vivo yo, te lo aseguro. | Open Subtitles | . أفضل من الشقة التي أقطن فيها . اؤكد لك هذا |
Ni de coña vas a pasar ese puente, te lo aseguro. | Open Subtitles | ليس بأي حال من الأحوال أنهم سوف يعبرون ذلك الجسر، أنا سوف اقول لك هذا |
te lo pido por mi. Por favor, podemos celebrar mi cumpleaños solos? | Open Subtitles | أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟ |
Porque te lo pidió. Fue grosero decir que no. | Open Subtitles | لأنها طلبت منك ذلك ومن قلة الذوق أن ترفض طلبها |
Él no te lo dirá, es un tipo muy reservado. Con un par de copas, puede que hable, pero no normalmente. | Open Subtitles | لن يقول لكِ ذلك أبداً, إنه شخص سرّي وإن كانَ ثملاً قد يتحدث, لكن في الأحوال الطبيعيّة لا |
Pero no puedo esperar a que lo descubras, así que te lo probaré. | Open Subtitles | لكن لا يمكنني الإنتظار حتى تكتشف ذلك لذا، سأثبت ذلك لك |
Ve a tu habitación y no des un paso afuera hasta que te lo diga. | Open Subtitles | إذهب إلى غرفتك؟ ولا تخطو خارجها ولا خطوة حتى أسمح لك بذلك ؟ |
Bueno, no era Pretty Woman, te lo puedo decir. | TED | حسنًا، لم تكن إمرأة جميلة، أؤكد لكم ذلك. |
- Quería que le recoja algunas cosas. - ¿Te lo pidió ella? | Open Subtitles | ـ أرادتنى أن أحضر لها بعض الأِياء ـ هل هى طلبت منك هذا ؟ |
te lo he dicho que cada vez que me has preguntado lo que quería ser. | Open Subtitles | لقد قلت هذا لك في كل مرة سألتني عن ماذا اريد ان اكون |
Gracias por venir a buscarnos, Doc. te lo agradezco. | Open Subtitles | شكراً لعودتكَ لأجلنا أيّها الطبيب أقدّر لكَ ذلك |
No te lo habr´ian dado si no estuvieras lista. Yo lo sé... | Open Subtitles | إنهم لن يمنحوكِ إياها مالم تكوني مستعدة، وأنا أعلم هذا |
Si me lo dices, te cocinaré este guisado de kimchi y te lo traeré. | Open Subtitles | لو أنكِ قلتي لي.. لكنتُ طهوت لكِ هذا الكيمتشي وقدمتهُ لكِ بنفسي. |
No podemos dártela sin más hasta que estemos seguras de que te lo mereces. | Open Subtitles | لا يمكننا تسليم ذلك لكِ وحسب حتى نتأكد إن كنتِ تستحقين ذلك |
te lo diré delicadamente... se suicidó y está en el infierno. | Open Subtitles | سأصف لك الأمر بدقة لقد إنتحرت،وهي بالفعل في الجحيم |
Está mal que hayas sido violento acá, pero llevaste la violencia a casa contigo. y yo te lo permití | Open Subtitles | رغم أنه من السيئ استخدامك للعنف هنا إلا أنك جلبته معك للمنزل، وأنا سمحت لك بهذا |