"veo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أرى
        
    • ارى
        
    • أراه
        
    • أراك
        
    • رأيت
        
    • أراها
        
    • أري
        
    • أَرى
        
    • رؤية
        
    • فهمت
        
    • أفهم
        
    • أبدو
        
    • أشاهد
        
    • أنظر
        
    • أراكِ
        
    El PNUFID debe también abrirse resueltamente a nuevos campos de acción, y veo tres que merecen una prioridad particular. UN يجب أن يكون البرنامج مستعدا دائما لمجالات عمل جديدة، ثلاثة منها أرى أنها تستحق أولوية خاصة.
    No veo motivos para que la cuestión de las Islas Malvinas sea una excepción. UN وإنني لا أرى سببا يجعل من مسألة جزر مالفيناس استثناء من ذلك.
    Las poblaciones —lo veo cotidianamente en el continente africano— están ansiosas por participar. UN وفي كل يوم أرى أن شعوب القارة اﻷفريقيــة متعطشة إلى المشاركة.
    Bueno, tenía más que decirles sobre mi relación con Feynman; sobre cómo era él en realidad, pero veo que solo me queda un minuto. TED لقد كان لدي الكثير لاحدثكم عنه عن علاقتي مع فينمان وما كان عليه ولكن كما ارى بقي لدي نصف دقيقة
    Es la primera vez que le veo así, normalmente lo preparo yo todo. Open Subtitles أول مرة، أراه هكذا. عادة، يتركنى أُحضِّر كل شيىء بطريقتى الخاصة.
    Distinguidos delegados, con ello concluye nuestra labor de hoy. ¿Desea alguna otra delegación hacer uso de la palabra? veo que no. UN الرئيس: تختتم بذلك أعمالنا لهذا اليوم، فهل يرغب أي وفد آخر في إلقاء كلمة حالياً؟ لا أرى أحداً.
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    No veo ninguna objeción. Suspendo la sesión en el entendimiento de que iniciaremos de inmediato las consultas oficiosas. UN ما لم أرى اعتراضا، سأعلّق الجلسة بفهم أننا سنبدأ فورا في إجراء مشاورات غير رسمية.
    Creo que esto es una práctica que funciona bien en otras comisiones y no veo por qué no podría funcionar con nosotros. UN وأعتقد أن تلك الممارسة تنفذ بشكل جيد في لجان أخرى، ولا أرى سببا يحول دون تطبيقها في اللجنة الأولى.
    Las delegaciones tuvieron ocasión y posibilidades de plantear la cuestión, por lo que no veo razón alguna para retomar esta cuestión. UN وأتيحت الفرصة والإمكانية للوفود كي تثير المسائل، لذا لا أرى أي مبرر للعودة إلى هذه المناقشة من جديد.
    veo que alguien tiene la imagen de uno, así que es universal. UN إنني أرى أحدهم على صورة السحلية تلك، فهي عالمية إذن.
    veo a un Panamá con una mejor salud, una mejor educación, un mejor transporte, con familias más unidas y más contentas. UN إننى أرى بنما تتمتع برعاية صحية أفضل، وتعليم أفضل، ومواصلات أفضل، وأسر يغمرها المزيد من السعادة وأكثر ترابطا.
    Seguimos estudiando la idea pero, para ser sinceros, debo decir que ahora veo menos entusiasmo entre algunos de nuestros colegas. UN ومازلنا ندرس الفكرة، ولكن أود أن أقول بصراحة إنني أرى أن الحماس قد تراجع لدى بعض زملائنا.
    Sin embargo, no veo esa esperanza en las zonas remotas del país. UN غير أني لا أرى ذلك الأمل في المناطق الريفية النائية.
    Esa fue una idea divertida, capitán. veo que tiene sentido del humor. Open Subtitles تلك كانت فكرة مسلّيّة حقا ارى فيها كثيرا من التسلية
    - Debe ser muy difícil para ti. - Lo veo todos los días. Open Subtitles ـ لا بد هذا صعب عليكِ ـ أنّي أراه كل يوم
    Te amo con el corazón. ¡Si no te veo pronto, me moriré! Open Subtitles أحبك من كل قلبي و لو لم أراك ثانية فسأموت
    He visto ya la luz amarilla encendida en el podio, y ahora la veo roja. UN لقد رأيت بالفعل الضوء اﻷصفر على المنصة، وهو يتحول اﻵن إلى اللون اﻷحمر.
    Casi todo lo que la veo hacer a su edad me recuerda lo que no pude hacer a esa edad. TED تقريباً كل شيء أراها تفعله في عمرها يذكرني بما لم أكن أقدر عليه في نفس ذلك العمر.
    Me agradas. veo en tus ojos la chispa que yo tenía antes. Open Subtitles لأني أحبك ، أري الشرارة في عينك التي كانت لدي.
    veo que has movido la banqueta verde. Open Subtitles أَرى بأنّك حرّكتَ الكنبة العُثمانيةَ الخضراءَ
    - Exacto. No sé quiénes son y no veo lo que ocurre adentro. Open Subtitles صحيح، لا أعرف من هم ولا يمكنني رؤية ما يحدث بالداخل
    Ya veo. -¿Está seguro de que este banco es lo suficiente seguro para tanto? Open Subtitles فهمت .هل تعتقد ان المصرف آمن كفاية لدرجة يحتوي كل هذا المبلغ
    ¿Sabes algo? No veo, porque no Mi hijo tendria que recibir su propia mesada. Open Subtitles أنا لا أفهم لِماذا إبنَي يَجِبُ أَنْ لا يحصل على حِصَّته الخاصة
    En la escuela dicen que me veo raro... que mis orejas son graciosas. Open Subtitles بابا في المدرسة يقولون أني أبدو غريبا يقولون آذاني تبدو مضحكة
    veo las mismas putas películas que ud. Open Subtitles أشاهد نفس الأفلام اللعينة التي تشاهدينها
    Si miro alrededor, en esta sede de TEDxÁmsterdam, veo un público muy especial. TED عندما أنظر حولي في قاعة تيدأكس أمستردام هذه أرى جمهوراً مميزاً
    No, debería irme. Te veo en el club. Espero que tu mamá mejore. Open Subtitles كلا، عليَّ الذهاب، أراكِ في النادي، تمنياتي لأمكِ بالتعافي، وداعاً جميعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus