"de te" - Traduction Français en Arabe

    • من أن
        
    • لرؤيتك
        
    • برؤيتك
        
    • عن نفسك
        
    • لك أن
        
    • من ان
        
    • تسرني
        
    • من نفسك
        
    • نفسك من
        
    • لطيف أن
        
    • منه أن
        
    • متشوق
        
    • تسرّني
        
    • برؤيتكِ
        
    • حقاً أن
        
    Il est temps de se réconcilier avec la véritié plutôt que de te créer la tienne. Open Subtitles قد حان الوقت للتصالح مع الحقيقه بدلاً من أن تؤلفين شيئاً من نفسك
    C'est qu'elle craint de te faire du mal avec ses pouvoirs. Open Subtitles شيءٌ ما حول أنها خائفة من أن تؤذيك بقواها
    Trick, tu n'as pas idée combien c'est bon de te voir. Open Subtitles تريك ليست لديك أية فكرة عن مدى سعادتي لرؤيتك
    Mis à part l'envie de te voir, j'ai une affaire que j'aimerais te soumettre. Open Subtitles إلى جانب رغبتي برؤيتك.. لديّ قضيةً أريدك أن تلقي نظرةً عليها
    Chérie, tu n'as pas besoin de te justifier. Open Subtitles .. وهو السبب ان النبيذ الاحمر كان عزيزتي ليس عليك ان تدافعي عن نفسك
    Mon regret est de te laisser t'occuper de mon enterrement de vie de garçon. Open Subtitles الذي ندمت عليه هو أني سمحت لك أن تخطط لحفلتي أعلم
    Quoi, tu as peur de te salir les mains ? Open Subtitles ماذا, هل انتى خائفه من ان تتلوث يداكى؟
    La loi nous interdit de te regarder partir. Au revoir et tout de bon. Open Subtitles إن القانون يمنعنا من أن نراك و أنت تغادر مع السلامة
    Il n'y a rien de plus que j'aimerai faire que de te serrer dans mes bras mais elle ne pardonnerait jamais si tu sors. Open Subtitles لا يوجد شيء أكثر من أن أحبة وقتها من أن أحملك سبنسر لكنها لن تغفر لي إذا خرجت
    Tu étais à deux doigts de te faire tuer aujourd'hui. Open Subtitles لقد كُنت على بُعد جزء من الثانية من أن تتعرض للقتل اليوم
    Je ne pense pas qu'il puisse exister quelque chose de pire que de te dire au revoir. Open Subtitles لم اكن اظن انه سيكون هناك أسوء من أن أودعك
    - Il y a autre chose, ca m'embarrasse un peu de te le demander. Open Subtitles هناك أمرٌ آخر أنا محرجةٌ قليلاً من أن أسأله
    Je... Je peux pas être content de te voir partir. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون سعيداً لرؤيتك ترحل بعيداً.
    Pour des personnes comme nous, je ne connais pas la probabilité, mais je suis toujours heureux de te voir. Open Subtitles حسناً .. بالنسبة لأشخاص مثلنا لا أعرف كيف سيكون هذا ممكناً ولكني دائماً سعيد لرؤيتك
    Quelle joie de te revoir ! C'était affreux les Fidji ? Open Subtitles أوه، أنا مسرورة جدا لرؤيتك هل كانت فيجي جيدة؟
    Profiter de te voir apprendre à quel point Bette trouve ce titre sans importance. Open Subtitles سأستمتع برؤيتك وأنت تستوعب كيف تظن بيتي أن اللقب بلا معنى
    Content de te voir! Je savais que tu ne m'abandonnerais pas. Open Subtitles سعيد برؤيتك يا صاح كنت أعرف بأنك لن تتركني.
    Tu fais des efforts pour ne pas faire de vagues, mais je ne serai jamais en colère parce que tu as essayé de te défendre. Open Subtitles تقوم ما بوسعك لتتجنب المشاكل لكني لن أغضب عليكَ أبداً لدفاعكَ عن نفسك
    J'étais si embarrassé de te dire que je ne pouvais plus le faire. Open Subtitles كنت محرج جدا أن أقول لك أن لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    D'accord, Bert, je suis inquiet de te voir développer des manières commerciales contraires à l'étique, d'accord ? Open Subtitles حسنا، بيرت، اه، انا قلق من ان يكون قد تطورت لديك بعض عادات الاعمال الغير اخلاقية حسنا?
    C'est bien de te voir. Tu as changé de coiffure? Open Subtitles أهلاً يا ديفيد، تسرني رؤيتك هل قصصت شعرك؟
    Je vais te demander de te retirer de l'affaire, de t'abstenir de tout travail de terrain jusqu'à nouvel ordre. Open Subtitles سأطلب منك نزع نفسك من هذه القضية والتمنع من كل عمل ميداني حتى إشعار لاحق
    Joey... content de te voir, tu as l'air bien. Open Subtitles يا تروي، كم لطيف أن أراك أنت تبدو بحالة جيدة وممتازة
    Je lui ai demandé de te ramener ici. - On est sûrement du mauvais pied. Open Subtitles طلبت منه أن يدعوك للعودة إلى هنا، لربّما بدأنا على نحو خطأ.
    Je sais que les choses n'allaient pas bien entre vous deux, mais je sais aussi qu'il Apprécierait de te voir. Open Subtitles انا اعلم ان الامور بينكما لم تكن جيدة لكنني اعلم ان والدك متشوق لرؤيتك
    Ça fait du bien de te voir... Et c'est encore mieux que tu te souviennes de moi. Open Subtitles تسرّني رؤيتك، ويسرّني أكثر أنّكِ تتذكّرينني
    Bien sûr. Je suis sûr qu'ils seront heureux de te voir. Open Subtitles بالطبع انا متأكد بأنهم سيكونان سعيدان برؤيتكِ
    Tu mérites vraiment de te prendre la raclée de ta vie. Open Subtitles أنتِ تحبين حقاً أن يركل كل جزء من مؤخرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus