Ça serait dur de trouver des hommes ici pour l'étude ? | Open Subtitles | لن يكون من الصعب العثور على الرجال هنا للدراسة؟ |
Une femme de poigne comme elle, ça doit être dur, de ne pas contrôler | Open Subtitles | امرأه قويه مثل هذه سيكون من الصعب ألا تكون هى المتحكمه |
C'est un peu dur de la lire de cet angle. | Open Subtitles | إنه نوعــاَ ما صعب القراءه من هذه الزاويه. |
Ça devrait pas être trop dur, mais je ne vois peut-être pas tous les obstacles. | Open Subtitles | لا بدّ أن الأمر صعب جداً لكنني لا أرى جميع العقبات ربما |
Je travaille dur pour agir au mieux et j'ai été béni. | Open Subtitles | ـلقد عملتُ بجد لفعل شيء صائب وحصلتُ على المباركة. |
Ça va être dur, tu sais, de mettre un frein à mon amitié avec Jenna. | Open Subtitles | سوف يكون الامر صعباً اخذ خطوة الي الخلف في صداقتي مع جينا |
Vous savez, c'est pas facile de gardez une image de dur si tu te plein d'un mal de ventre. | Open Subtitles | كما تعلمون , فإنه من الصعب للحفاظ على صورة صعبة عندما أشتكي ألم في البطن |
Taper mon expression de reflet lâche qui étonnement n'était pas dur à écrire, j'ai réalisé que je devais faire muer ma peau de chaton. | Open Subtitles | التعبير عن جُبني والذي بشكل مدهش كانت كتابته ليست بالأمر الصعب أدركتُ أن عليّ أن ألقي بجلد القطة الجبانة |
C'est dur à croire, mais on peut en finir avec certaines choses sans avoir recours à des activités illégales. | Open Subtitles | من الصعب الاعتقاد، ولكن هناك طرق لإنجاز الأمور التي لا تنطوي على الأنشطة غير قانونيه |
Tu sais que ce sera dur quand je serais parti ? | Open Subtitles | تعلمون، فإنه سيكون من الصعب جدا متى سوف تستمر. |
Je sais comme c'est dur d'admettre que vous avez tort. | Open Subtitles | اعلم كم هو صعب عليكي الاعتراف بأنكي مخطئة |
Il a des relations avec de vraies femmes maintenant. Mais c'est dur, tu sais. | Open Subtitles | لديه علاقات مع نساء عاقلات الآن لكن الأمر صعب, أنت تعلم |
Je sais que c'est dur, mais on va y arriver. | Open Subtitles | أنا أعلم بإن الأمر صعب ولكن بإمكاننا تخطيه |
Pourquoi travailler dur si tu ne peux pas en profiter ? | Open Subtitles | لماذا العمل بجد إذا لم تتمكن من الاستمتاع بها؟ |
Chaque jour, on se lève tôt le matin, on va à l'usine et on travaille dur toute la journée. | Open Subtitles | كل يوم استيقظنا في الصباح الباكر، نذهب إلى المصنع، ونحن نعمل بجد للغاية كل يوم. |
Et pour moi, c'est l'opposé c'est-à-dire que ça a été très dur d'avoir de l'espace de la part de mes parents. | Open Subtitles | بالنسبة ألي لا أشعر بالهجر وهذا كان صعباً عليّ للحصول على المساحه التي أحتاجها بعيداً عن أهلي |
Ça a été très dur de rencontrer d'autres personnes, je me suis donc inscrite sur des sites de rencontres. | Open Subtitles | كانت الأمور صعبة للغاية أن أقابل أحداً لذا سجلت نفسي في أحد مواقع المواعدة هذه |
Je dois être plus dur, plus fort, et plus masculin que tous les membres de l'équipe car s'ils sentent le moindre effet "gay" chez moi, | Open Subtitles | يجب أن أكون قاسي و قوي و أكثر رجوله من جميع أعضاء الفريق لأنه لو شعروا ولو قليلاً بأنني مثلي |
Nous devons travailler ensemble, aussi dur que cela soit pour toi | Open Subtitles | يجب أن نعمل سويا مهما كان صعبا هذا الأمر |
Je dois dire que je suis surprise que vous abandonniez tout ça. Après avoir travaillé si dur pour l'obtenir. | Open Subtitles | عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه. |
Perdre un fils, peut être vraiment dur dans un mariage. | Open Subtitles | فُقدان ابن يُمكن ان يكون قاسياً على الزواج |
Si cela s'était passé, ce serait très dur pour prouver, elle n'est pas morte naturellement. | Open Subtitles | أذا حدث ذلك, سيكون من الصعوبة أثبات أنها ماتت بصورة غير طبيعية |
Le disque dur d'Erica contenait les résultats des études des nappes phréatiques et du sol qu'elle avait demandé au cours des six derniers mois | Open Subtitles | القرص الصلب الخاص ب إريكا كان عليه نتائج دراسات المياه الجوفية و التربة تم تحليلها خلال الأشهر الستة الماضية |
Mon dieu, ce gosse sait comment se faire tabasser. dur comme un steak à 2$. | Open Subtitles | ياويلي، ذلك الطفل يمكنه أن يتحمل الضرب إنه صلب كقطعة ستيك رخيصة |
Le traitement des prisonniers politiques à la prison d'Insein serait particulièrement dur. | UN | وأفيد بأن معاملة السجناء السياسيين في سجن إينساين قاسية بصورة خاصة. |
Pour conclure, la Présidente a remercié le Chef du Secrétariat ainsi que tous les membres du Secrétariat pour leur soutien et leur dur labeur. | UN | وفي الختام، وجهت الشكر إلى كبير الموظفين وإلى جميع موظفي الأمانة على دعمهم وما قاموا به من جهد شاق. |
Ce sont des gens, par définition, courageux et disposés à travailler dur, pendant de longues heures. | UN | وهؤلاء الناس هم، بحكم التعريف تقريبا؛ أناس أشداء ومستعدون للعمل الشاق لساعات طويلة. |