Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. | UN | لا يستخدم إلا في مكان مكشوف أو جيد التهوية. |
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. | UN | لا تستخدم إلا في مكان مكشوف أو جيد التهوية. |
Et dans ce cas, comme en cas de condamnation, il devra être détenu dans un endroit séparé des adultes. | UN | وفي هذه الحالة، كما في حالة إدانته، يجب احتجازه في مكان منفصل عن المحتجزين الراشدين. |
Ça a toujours été un endroit sûr pour nous, un sanctuaire. | Open Subtitles | لقد كان دوماً مكاناً آمناً بالنسبة لنا، أشبه بملاذ. |
L'Inde est devenue un endroit particulièrement dangereux pour les femmes qui y vivent. | UN | أصبحت الهند مكانا غير مأمون إلى أقصى حد بالنسبة إلى معيشة المرأة. |
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. | UN | تخزن الحاوية بعد إحكام إغلاقها في مكان جيد التهوية |
Conserver dans un récipient fermé de manière étanche placé dans un endroit bien ventilé | UN | لا يستخدم إلا في الهواء الطلق أو في مكان جيد التهوية. |
Utiliser seulement en plein air ou dans un endroit bien ventilé. | UN | لا يسمح بارتداء ملابس العمل الملوثة خارج مكان العمل. |
Si possible, nous souhaiterions également que soit précisé, à un endroit approprié du document, que l'OMPI a participé au processus en qualité d'observateur. | UN | ونود أن نطلب أيضا، إن أمكن، أن تُدرج إشارة في مكان مناسب من الوثيقة إلى أن الويبو شاركت في العملية بصفة مراقب. |
Ouais, un endroit où je peux réfléchir et m'entendre penser. | Open Subtitles | مكان استطيع التبصر فيه واسمع نفسي وأنا أفكر |
Alors, ces gars... ils se sont rencontrés dans un endroit éloigné. | Open Subtitles | حيث , ان هؤلاء الرجال التقو في مكان بعيد |
un endroit où tu veux vivre, où tu peux te perdre et ne jamais revenir. | Open Subtitles | مكان ترغب في العيش فيه حيث يمكنك أن تختفي ولا تعود آبداً |
Tempa n'est pas un endroit où tu vas. C'est un endroit où tu finis. | Open Subtitles | تامبا ليس مكاناً تذهبين إليه بل مكان ينتهي بك الحال فيه |
On recherche seulement un endroit pour se retrouver en ville. | Open Subtitles | كلّ ما نحتاجه هو مكان للإلتقاء في المدينة |
Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس |
C'est un endroit pour écouter les histoires des gens, pour se connecter et trouver ce qui ce passe dans notre tête. | Open Subtitles | أنه مكان نسمع فيه قصص مشاكل الآخرين لكي أتواصل معك وأستطيع أن أفهم ما يدور في ذهنك |
Nous aurions... trouvé un endroit dans le park, j'imagine, sous l'un de ces ponts. | Open Subtitles | كنا سنجد مكاناً ما فى الحديقه أنا أعتقد تحدت أحد الجسور |
Il faut continuer à oeuvrer ensemble pour faire du monde un endroit plus sûr et meilleur. | UN | ويجب أن نواصل العمل معا برؤية مشتركة لجعل العالم مكانا أفضل وأكثر أمانا. |
Ils me conduisent dans un endroit spécial plus tard, et je dois porter un bandeau. | Open Subtitles | إنهم سيرسلونني لمكان مميز في وقت لاحق، ويجب أن أكون معصوب العينين. |
Et c'est un endroit où personne ne voudrait aller. [BRUIT SEC ET MÉTALLIQUE DE LA PORTE] Euoe, brachus aion. | Open Subtitles | وذلكَ هو مكانٌ على الرجل أن لا يذهب إليه هل رغبتَ بمعرفة أسرار طقوسنا ؟ |
J'ai besoin d'un endroit où dormir pendant que ça se tasse. | Open Subtitles | أريد مكانًا لأنام به فحسب، حتى تهدأ الأمور معه |
On cherche un endroit où ils servent des Turducken Burgers. | Open Subtitles | إنّنا نبحثُ عن مكانٍ . يقدّم هامبرغر الترداكن |
Ce qui touche un endroit du monde peut véritablement avoir des conséquences profondes dans le monde entier. | UN | وإنه لمن نافلة القول الإقرار بأن أي كارثة أو أزمة في أية بقعة من الأرض يمكن أن يكون لها عواقب غير محمودة على الجميع. |
Je pensé que la prison n'est pas un endroit pour eux. | Open Subtitles | بدأت فى الأعتقاد ان السجن بيئة غير مناسبة لهم |
Mais elle est cachée quelque part dans un endroit sûr. | Open Subtitles | لكنها قد اخفتهم بمكان ما، آملاً انه آمن. |
C'est sécurisé, un endroit nourricié ou on encourage les deux types de LOL : | Open Subtitles | هذه مساحة آمنة حيث نشجع كلا النوعين من الضاحكين : |
Mes amis m'ont offert ce boulot, un endroit pour vivre. | Open Subtitles | أعطى أصدقائي لي هذا العمل، ومكان بسيط للعيش. |
Il a toujours fait du fric avec. A Vegas, il avait la Tour Penchée. C'était un endroit à la mode. | Open Subtitles | كان دائماً يربح منها ,في فيغاس كان يملك مطعم البرج المائل ,وكان مطعماً مشهوراً |
Ramène-le dans un endroit où je peux tirer proprement et décemment. | Open Subtitles | أحضريه لمكانٍ ما حيث يمكنني استهدافه بشكلٍ واضح وسلس |
:: Entretien et réparation de 658 véhicules lourds ou véhicules spéciaux dans un endroit | UN | :: صيانة وإصلاح 658 مركبة ثقيلة وخاصة في موقع واحد |