| É isso que estás com medo de me dizer? Traíste-me? | Open Subtitles | هل هذا ما لاتودين إخباري به بأنك تقومين بخيانتي؟ |
| Mas à minha também, É isso que queres dizer? | Open Subtitles | بل تهديداً لحياتي أيضاً، هل هذا ما تقصدين؟ |
| É isso que queres que te chamem na escola? | Open Subtitles | أهذا ما تريد أن يدعوكَ به الفتيان بالمدرسة؟ |
| É isso que dizes quando te digo que quase morri? | Open Subtitles | أهذا ما تقولينه عندما أقول لك كدت أموت ؟ |
| É isso que eles são. Só lixo das ruas, estúpido e humano. | Open Subtitles | ذلك ما هم عليه فقط أناس أغبياء تماماً مثل نفايات الشوارع |
| E É isso que andamos a fazer no laboratório, atualmente. | TED | وهذا ما نقوم به في المختبر في الوقت الحالي. |
| Quero que lhes ligues e digas que É isso que queremos. | Open Subtitles | أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم بأن هذا هو ما نريده |
| Os japoneses têm-nos cercados, É isso que te está a chatear? | Open Subtitles | نحن محاصرون من قبل اليبانيين إذاً هل هذا ما يزعجك؟ |
| É isso que vais usar? Woo! Vamos ao dobro ou nada. | Open Subtitles | هل هذا ما يقلقك؟ هيا بنا، الضعف أو لا شيء |
| - A alternativa é guerra. É isso que queres? | Open Subtitles | الحل البديل هو الحرب، هل هذا ما تريدينه؟ |
| E as coisas foram longe de mais. É isso que estás a dizer? | Open Subtitles | ثم تماديتما قليلا في الأمر هل هذا ما تقولينه ؟ |
| E com aquelas mamas de plástico ridículas. É isso que te excita? | Open Subtitles | ومع كل تلك الأثداء البلاستيكية السخيفة أهذا ما تحاول الحصول عليه؟ |
| É isso que chamas à tua combinação com o Alto Conselho? | Open Subtitles | أهذا ما تطلقه علي إتفاق مرتب مع المجلس الأعلي ؟ |
| Canja de galinha. É isso que estava naquele saco? | Open Subtitles | حساء الدجاج أهذا ما كان موجوداً في الكيس؟ |
| Não acabaste o trabalho, se É isso que queres saber. | Open Subtitles | لقد أفسدتى العمل إذا كان ذلك ما تتسألى عنه |
| Não sou gay, se É isso que pensas, pai. | Open Subtitles | لَستُ مرحَ، إذا ذلك ما أنت تَعتقدُ، أَبّ. |
| É nisso que és bom, e É isso que preciso. | Open Subtitles | ذلك ما تتقن فعله وذلك ما أُريدك ان تفعله |
| É isso que procuro no meu trabalho, um significado pessoal. | TED | المعنى. وهذا ما ابحث عنه في عملي, معاني شخصية. |
| Quero que um homem seja ele mesmo. É isso que me impressiona. | Open Subtitles | أنا أود التعرف على شخص لذاته هذا هو ما يعجبني حقاً |
| Mas não É isso que significa ter uma família? | Open Subtitles | ألَيسَ ذلك الذي سَيكونُ لديها عائلة عنه ؟ |
| É isso que ele foi intruído e treinado para fazer | Open Subtitles | وهذا هو ما تم اعداده وتدريبه لكى يقوم به |
| É isso que querias falar no jantar esta noite? | Open Subtitles | اهذا ما أردته بخصوص تناول العشاء الليلة ؟ |
| É isso que vamos fazer. Estamos a planear uma casa permanente em Chicago. | TED | وهكذا، هذا الذي سوف نفعله. نخطط للإستقرار بشكل دائم في شيكاغو. |
| É isso que sou para ti, algo incompleto? | Open Subtitles | أذلك ما أمثّله أنا بالنسبة إليك؟ فقدانك للإكتمال؟ |
| É isso que a tua professora cigana de ioga te disse? | Open Subtitles | أهذا هو ما أخبرتك به معلمة اليوجا الغجرية؟ |
| Não acha que É isso que eles querem, pois não? | Open Subtitles | فأنت لا تعتقد أن فهذا ما يريدوه، أليس كذلك؟ |
| Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque É isso que começa a mudar o mundo. | TED | اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم. |
| Nem posso fugir porque já É isso que ela faz. | Open Subtitles | لا يمكنني حتى الهروب لأن هذا ما تفعله هي |
| Já vi os resultados do seu trabalho. É isso que quer como seu legado? | Open Subtitles | لقد رأيت نتائج عملك، أهكذا تريد أن يكون تراثك؟ |