"antes da" - Traduction Portugais en Arabe

    • قبل أن
        
    • قبيل
        
    • مباشرة قبل
        
    • قبل وقوع
        
    • التي سبقت
        
    • هذا قبل
        
    • ما قبل
        
    • قبل الذهاب إلى
        
    • قبل ظهور
        
    • كانت قبل
        
    • قبل بدء
        
    • قبل موعد
        
    • قبل هذه
        
    • قبلَ
        
    • التي تسبق
        
    Que antes da morte me cerrar os olhos, eu pudesse ver o salvador que nos libertará a todos. Open Subtitles بأنه قبل أن يغلق الموت عيناى أن يمكننى رؤية الرسول الذى سيقود جميع الناس إلى الحريه
    Tem de encontrar o Macaco de Jade... antes da lua cheia. Open Subtitles يجب أن تجد تمثال القرد ، قبل أن يكتمل القمر
    Certo. Isto quer dizer que o macaco adoeceu antes da mutação. Open Subtitles حسناً هذا يعني أن القرد أصيب به قبل أن يتحول
    O peixe-leão protege-se com espinhas venenosas que contêm a mesma neurotoxina que atordoou a vítima antes da morte. Open Subtitles السمكة الأسدية تحمي نفسها بأعمدة فقرية سامة تحوي نفس السم العصبي الذي شلّ ضحيتنا قبيل موته
    - A rainha deseja... que sejais gentil com Laertes antes da prova. Open Subtitles إن الملكة ترغـب بأن ترحـب أنت بـليآرتيز قبل أن تبدآ بالمبارزة
    O nome do Malcolm ficou na lista antes da quebra de energia? Open Subtitles إسم مالكولم قد تم وضعه على القائمة قبل أن تم تبييضها؟
    Mas terei desejado a morte muito antes da morte me encontrar. Open Subtitles لكنى أتمنى أن أموت قبل أن يجدنى الموت بفتره طويله.
    antes da Morte Viva me tomar, esteja preparado para me matar Open Subtitles قبل أن يصيبني موت المعيشة لابد أن تستعد أن تقتلني
    Vais mudar de roupa antes da tua primeira aula, certo? Muito engraçadinha. Open Subtitles ولكنك من ألمؤكد سوف تغير ملابسك قبل أن تدرس حصتك الأولى؟
    Mal a viu, ela desapareceu antes da polícia chegar. Open Subtitles بالكاد. غادرت قبل أن تصل الشرطة إلى هناك.
    Kira consegue controlar as acções da pessoa antes da morte. Open Subtitles كيرا يمكنه التحكم بما يفعله الناس قبل أن يموتوا
    Imagino que o hospital voltará a ser como era antes da guerra. Open Subtitles أعتقد من أن المشفى سيعود للطريقة التي كان عليها قبيل الحرب
    Kira deu início às experiências com presos para desmistificar o que acontece à vítima antes da morte. Open Subtitles من الواضح أن كيرا قام بـ بعض الاختبارات على السجناء بالتحكم بتحركاتهم مباشرة قبل الموت
    Pouco antes da explosão, vai para o lugar da explosão, espera um segundo e sai a correr. Open Subtitles مُباشرة قبل وقوع الإنفجار، يذهب إلى موقع الإنفجار، ينتظر لثانية واحدة، وبعد ذلك يندفع مُبتعداً.
    O Azenhawke escreveu-a na noite antes da sua execução. Open Subtitles إزينهوك , كتب في الليلة التي سبقت إعدامه
    E isso foi bem antes da morte da sra. McGinty? Open Subtitles وقد حدث هذا قبل مقتل السيدة ماجنتى بقليل ؟
    Tenho que falar contigo sobre uma coisa antes da audiência. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك بخصوص شيء ما قبل الجلسة.
    Então passa dez minutos no solário antes da festa do Nick. Open Subtitles واقضِ عشرة دقائق في جهاز التسمير قبل الذهاب إلى حفلة نـك..
    Houve um tempo, antes da TV por cabo... em que os narradores locais dos noticiários eram reis. Open Subtitles كان يوجد هناك عصر عصر ما قبل ظهور الكابلات حينما كانت امبراطورية رجال الاعلام هي الاسمي
    A rapariga antes da Susan era o oposto. Dava nas vistas. Open Subtitles الفتاة التي كانت قبل سوزان كانت عكسها كانت مبهرجة جداً
    Se nos despacharmos, talvez tenhamos tempo de visitar a minha churrascaria favorita antes da festa. Faça uma boa viagem. Open Subtitles لو أسرعنا، قد نملك الوقت للتوقف عند مكان الشواء المفضل عندي قبل بدء الحفلة إحظوا برحلة جيدة
    Semelhantemente, as túlipas eram adquiridas, antes da data de entrega. Open Subtitles و كذلك بيعَت أزهار التوليب .قبل موعد تسليمها بكثير
    Ela já esteve com três famílias adoptivas antes da actual. Open Subtitles لقد كانت مع 3 عائلات بالتبني قبل هذه العائلة.
    Se você viu mesmo um sintoma na Amber antes da colisão, a fisostigmina estimulou a sua memória da última vez. Open Subtitles إن كنتَ حقاً قد رأيتَ عرضاً لدى آمبر قبلَ الحادث فالفايزوستيغمين قد ساعدكَ على التذكّر في المرّة الماضية
    Depois divide a fila colocando à esquerda todos os livros que devem ficar antes da partição e à direita, os que devem ficar depois da partição. TED ثم قسّم الخط عن طريق وضع كل الكتب التي تسبق الفاصل على يساره وكل الكتب التي تليه على يمينه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus